Diario Oficial de la Unión Europea del 5/7/2021 - Comunicaciones e Informaciones

*Dateas is an independent website not affiliated with any government agency. The source of the PDF documents that we publish is the official agency stated in each of them. The text versions are non official transcripts that we do to provide better tools for accessing and searching information, but may contain errors or may not be complete.

Text version*

Source: Diario Oficial de la Unión Europea - Comunicaciones e Informaciones

1Diario Oficial C 262 de la Unión Europea 64.o año Edición en lengua española Comunicaciones e informaciones 5 de julio de 2021 Sumario II Comunicaciones COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA Comisión Europea 2021/C 262/01 Comunicación de la Comisión Directrices de la UE para la reanudación segura de las actividades en los sectores cultural y creativo. COVID-19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2021/C 262/02 No oposición a una concentración notificada Asunto M.10289 PSP/Aviva/10 Station Road 1 IV 1 11 Información INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA Comisión Europea 2021/C 262/03 Tipo de cambio del euro 2 de julio de 2021 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tribunal de Cuentas 2021/C 262/04 ES Informe Especial no 14/2021 Cooperación de Interreg: Aún no se ha liberado todo el potencial de las regiones transfronterizas de la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Texto pertinente a efectos del EEE. 13
2V Anuncios PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA Comisión Europea 2021/C 262/05 Notificación previa de una concentración Asunto M.10342 Leonard Green & Partners/Goldman Sachs Group/AEA Investors/Visual Comfort Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2021/C 262/06 Notificación previa de una concentración Asunto M.10373 Primonial/Samsung/ Target Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2021/C 262/07 Notificación previa de una concentración Asunto M.10305 CDPQ/DWS/Ermewa Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2021/C 262/08 Notificación previa de una concentración Asunto M.10232 Brose/Sitech 1 20 2021/C 262/09 Notificación previa de una concentración Asunto M.10255 Triton/Bergman Clinics 1 21 2021/C 262/10 Notificación previa de una concentración Asunto M.10321 DSV/Agility Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 OTROS ACTOS Comisión Europea 2021/C 262/11 2021/C 262/12 Publicación de una comunicación de aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones de una denominación del sector vitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado UE 2019/33 de la Comisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Publicación de una comunicación de aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones de una denominación del sector vitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado UE 2019/33 de la Comisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1 Texto pertinente a efectos del EEE.
35.7.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 262/1 II Comunicaciones COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA COMISIÓN EUROPEA COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN Directrices de la UE para la reanudación segura de las actividades en los sectores cultural y creativo. COVID-19 2021/C 262/01 I. LOS SECTORES CULTURALES DE LA UE Y LA PANDEMIA DE COVID-19 Los sectores e industrias culturales y creativos, también denominados el ecosistema industrial, han desempeñado un papel fundamental en las circunstancias sin precedentes derivadas de la pandemia de COVID-19. La crisis ha puesto de relieve la importancia de la cultura para el bienestar 1 y la salud mental de las personas, a las que la cultura ha ayudado a hacer frente a los efectos del confinamiento y el distanciamiento social, gracias al compromiso y la creatividad de estos sectores e industrias, que llegan a su público en entornos virtuales innovadores. Las amplias restricciones que se han aplicado desde el inicio de la pandemia han golpeado a los sectores e industrias culturales y creativos con especial dureza: muchas actividades se han interrumpido y hemos visto el cierre de locales y espacios, la cancelación de actos, festivales y giras, así como una drástica reducción de la movilidad de los profesionales de la cultura y de la circulación de obras culturales. El informe anual sobre el mercado único de 2021 2 ha confirmado que este ecosistema ha sido uno de los ecosistemas industriales más gravemente afectados de la UE. El informe explica que es especialmente el caso de las actividades basadas en lugares de encuentro y visitas: los sectores de las artes escénicas y los relacionados con el patrimonio como la música en directo, el teatro, el circo, los festivales, el cine, los museos y los sitios del patrimonio. Por ejemplo, los explotadores de salas exhibidoras de cine de la UE señalan una caída del 70 % en las ventas en taquilla en 2020, las salas de conciertos indican que la asistencia ha disminuido en un 76 % un 64 % de los ingresos y los museos han perdido hasta el 75-80 % de sus ingresos en regiones turísticas frecuentadas. Este impacto también se refleja en la disminución de aproximadamente un 35 % en los derechos de autor que han percibido las entidades de gestión de dichos derechos de autores y artistas intérpretes o ejecutantes, cuyos ingresos se prevé que sigan bajando en 2021 y 2022 3. A un nivel sectorial más agregado, los datos sobre valor añadido de Eurostat muestran que en 2020 las actividades artísticas, recreativas y de entretenimiento registraron el mayor descenso porcentual en comparación con 2019 véase el gráfico 1. El impacto fue especialmente intenso en el segundo y cuarto trimestres, lo que se corresponde con las mayores olas de la pandemia 4. Una gran proporción de estas actividades forma parte del ecosistema. 1 La dimensión de salud mental en el marco de la pandemia de COVID-19 fue abordada en una conferencia que tuvo lugar el 10 de mayo de 2021; https ec.europa.eu/health/non_communicable_diseases/events/ev_20210510_es 2 Documento de trabajo de los servicios de la Comisión Informe anual sobre el mercado único 2021, que acompaña a la Comunicación Actualización del nuevo modelo de industria de 2020: Creación de un mercado único más sólido para la recuperación de Europa SWD2021 351; 5 de mayo de 2021. 3 Rebuilding Europe the cultural and creative economy before and after the COVID-19 crisis Reconstruir Europa: la economía de los sectores culturales y creativos antes y después de la crisis de la COVID-19, documento en inglés, Ernst & Young enero de 2021. 4 Informe anual sobre el mercado único de 2021.
4C 262/2 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.7.2021 Gráfico 1 Valor añadido bruto, 2020 Variación porcentual con respecto al mismo período del año anterior. Fuente: Eurostat Dada la solidez de sus activos, la cultura y los sectores e industrias culturales y creativos son importantes para la recuperación sostenible de la UE, el aumento de la resiliencia de nuestras sociedades y, más en general, de nuestro modo de vida europeo. Es necesario realizar esfuerzos más coordinados y adaptados en todos los Estados miembros para que el sector pueda reanudar sus actividades de forma segura y gradual, así como para aumentar su resiliencia y su preparación ante crisis futuras. Al mismo tiempo, los sectores e industrias culturales y creativos necesitan tener una perspectiva clara. La Comisión ha adoptado varias medidas, que completan y apoyan la acción de los Estados miembros, a fin de hacer frente a las consecuencias que ha tenido la pandemia para el sector. Dichos sectores e industrias se han beneficiado de medidas transversales inmediatas de respuesta de la UE y del apoyo específico de instrumentos de financiación de la UE. También recibirán apoyo para una recuperación inclusiva y sostenible y para la resiliencia con arreglo al nuevo marco financiero plurianual 2021-2027 y en el marco de Next Generation EU 5, 6. Con el aumento de la administración de las vacunas, que permite confiar con optimismo en que la vacunación nos ayudará a reducir sustancialmente la propagación de la COVID-19, los Estados miembros han empezado gradualmente a considerar y a llevar a cabo el levantamiento de las restricciones, incluso en el ámbito de la cultura, permitiendo la reapertura de locales, actividades y actos culturales. Dada la evolución dinámica de la pandemia, estas medidas se basan en decisiones difíciles. Además, existen grandes diferencias entre las distintas medidas adoptadas a nivel nacional. Para ayudar a los Estados miembros a tomar decisiones, la Comunicación Por una senda común hacia una reapertura segura y sostenida 7 anunció directrices de la UE para una reapertura segura del sector cultural en los ámbitos siguientes: música, sector audiovisual, artes escénicas, espacios de exposición como los museos o las galerías, bibliotecas y patrimonio cultural. El objetivo de estas directrices es facilitar tanto las decisiones de los Estados miembros como la coordinación de sus medidas a escala de la UE. Abarcan dos dimensiones clave: la reapertura segura del sector cultural y su recuperación sostenible. 5 https ec.europa.eu/culture/resources/coronavirus-response https ec.europa.eu/info/strategy/recovery-plan-europe_es 6 Para reforzar el intercambio de buenas prácticas en los sectores y entre los Estados miembros de la UE, la Comisión puso en marcha dos nuevas plataformas en la primavera de 2020: Creatives Unite, una plataforma para y por los sectores e industrias culturales y creativos, y una plataforma que permite intercambiar buenas prácticas a representantes de los ministerios de cultura de los Estados miembros de la UE. 7 https ec.europa.eu/info/sites/default/files/communication-safe-sustained-reopening_en.pdf
55.7.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 262/3 Las directrices se presentan en el contexto de una mejora gradual de la situación de la salud pública en la UE 8, sobre la base de los recientes aumentos en el suministro de vacunas y los niveles de vacunación, junto con la reducción en el número de nuevos casos y defunciones, el mayor número de grupos de población protegidos de la enfermedad y las medidas de mitigación comunitaria que se aplican en todos los Estados miembros 9. Aunque sin duda hay margen para el optimismo, la transmisión del SARS-CoV-2 sigue estando muy extendida en gran parte de la UE y el EEE, con la amenaza añadida de variantes preocupantes que requieren llevar a cabo de forma continua una vigilancia y una evaluación cuidadosa del riesgo. II. DIRECTRICES DE LA UE PARA UNA REAPERTURA SEGURA DE LOS SECTORES CULTURAL Y CREATIVO Es importante señalar que los actos de prueba organizados en diversos sectores e industrias culturales y creativos en toda la UE han demostrado que son pocos los casos de COVID-19 que se asocian a la transmisión en actos culturales o en el entorno de tales actos. Las condiciones concretas para poder participar en ellos y la supervisión de los datos en el seguimiento de estos experimentos han sido fundamentales para lograr una organización segura. Las presentes directrices de la UE establecen un enfoque común a escala de la UE para reanudar de forma coordinada y segura las actividades de los sectores e industrias culturales y creativos. Su objetivo es contar con la flexibilidad necesaria para tener en cuenta las distintas situaciones epidemiológicas de los Estados miembros, adaptarse a los avances en la mitigación de la pandemia y garantizar la interoperabilidad con otras herramientas y normas internacionales y de la UE. Las directrices están basadas en las aportaciones del Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades ECDC y en los intercambios con el Comité de Seguridad Sanitaria en mayo de 2021. Las directrices de la UE se presentan a continuación en forma de: principios generales e indicadores; y recomendaciones. Se anima a los Estados miembros a que utilicen las directrices, que, con pleno respeto de la subsidiariedad, siguen siendo voluntarias. 1. Principios generales e indicadores para la reapertura segura del sector cultural a Índice de vacunación Un índice de vacunación suficiente entre la población es esencial para que la sociedad incluidos los centros culturales se reabra de forma amplia y segura. Avanzamos gradualmente hacia el objetivo de haber vacunado, como mínimo, al 70 % de la población adulta al final de este verano 10, pero muchas personas siguen sin estar aún vacunadas. Por tanto, es esencial planificar la reintroducción de las actividades sociales mediante un enfoque gradual, que esté guiado por las lecciones aprendidas en cada fase sobre cómo reducir eficazmente el riesgo de infección y por la situación epidemiológica subyacente. b Entornos y contextos Los centros culturales pueden presentar entornos muy diversos por ejemplo, en interiores o en exteriores, o con público que puede moverse o con público que ocupa un asiento asignado o libre, en los que las personas se juntan en distintos grados. Conviene ser consciente de la medida en que pueden controlarse los flujos de movimiento y los posibles niveles de interacción. Medidas como las de mitigación comunitaria reducen el riesgo de transmisión, pero no pueden eliminarlo por completo. Por tanto, la decisión de autorizar un tipo específico de evento debe adoptarse sobre la base de una cuidadosa evaluación del riesgo 11. Al abrir actividades culturales que antes hayan estado cerradas, los Estados miembros deben tener en cuenta los indicadores de los cuadros 1 nivel de población 12, 2 nivel individual y 3 nivel de centros culturales 13. 8 ECDC, página web sobre el panorama semanal de cada país con respecto a la COVID-19: https www.ecdc.europa.eu/en/covid-19/ country-overviews 9 Evaluación rápida del riesgo del ECDC: Assessing SARS-CoV-2 circulation, variants of concern, non-pharmaceutical interventions and vaccine rollout in the EU/EEA, 15th Update Evaluación de la circulación del SARS-CoV-2, variantes preocupantes, medidas de mitigación comunitaria y despliegue de vacunas en la UE y el EEE, 15.a actualización, texto en inglés, 10 de junio de 2021, https www.ecdc. europa.eu/en/publications-data/rapid-risk-assessment-sars-cov-2-circulation-variants-concern 10 https eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/?uri=CELEX:52021DC0035 11 Se ha desarrollado una herramienta de evaluación de riesgos para quienes planifican eventos muy concurridos: https www.who.int/ publications/i/item/10665-333185; El Centro Europeo de Previsiones sobre la COVID-19 también ayuda en la planificación de grandes eventos al proporcionar previsiones sobre brotes. 12 Los datos sobre el contexto de la situación epidemiológica pueden consultarse en el panorama semanal de cada país con respecto a la COVID-19, elaborado por el ECDC; los datos sobre los índices de vacunación pueden consultarse en el cuadro de indicadores del rastreador de vacunas contra la COVID-19 del ECDC y la información sobre la circulación de variantes, en el cuadro de indicadores sobre variantes del SARS-CoV-2 del ECDC. 13 Otras informaciones e indicadores que pueden servir de base para la evaluación del riesgo son: a los datos sobre resultados de transmisión del SARS-CoV-2 en los actos culturales de prueba; b los datos sobre el riesgo de transmisión del SARS-CoV-2 de personas totalmente vacunadas en concentraciones medianas o grandes de personas cuya situación en cuanto a vacunación difiere o se desconoce, dentro del pleno respeto de las normas de privacidad y protección de datos de la UE; y c los datos sobre el riesgo de infección por SARS-CoV-2 para personas no vacunadas y que previamente hayan estado infectadas, en concentraciones medianas o grandes de personas cuya situación en cuanto a vacunación difiere o se desconoce, respetando plenamente las normas de privacidad y protección de datos de la UE.
6C 262/4 Diario Oficial de la Unión Europea ES 5.7.2021 Cuadro 1 Indicadores a nivel de población Indicador Detalles Contexto de la situación epidemiológica La circulación vírica en la comunidad tiene un impacto directo en el riesgo de posible transmisión en cualquier entorno, incluidos los centros culturales. Índice de vacunación a nivel de población Garantizar un elevado índice de vacunación a nivel de población, empezando por los que corren un mayor riesgo de padecer COVID-19 grave, se considera el único enfoque sostenible para levantar las medidas y reabrir la sociedad, incluidos los centros culturales. Circulación de variantes que eluden la inmunidad y resultan preocupantes El riesgo de transmisión por parte de personas vacunadas o infectadas previamente puede ser mayor en zonas con transmisión comunitaria de variantes que eluden la inmunidad. Cuadro 2 Indicadores a nivel individual Indicador Detalles Combinación de edad y afecciones médicas previas Tener más de 60 años y tener una afección médica previa son factores de riesgo de padecer COVID-19 grave. Algunos ejemplos constatados de esto último son la hipertensión, la diabetes, las enfermedades cardiovasculares, las enfermedades respiratorias crónicas, las enfermedades renales crónicas, un estado inmunitario comprometido, el cáncer y la obesidad. Pruebas, situación en cuanto a vacunación y personas infectadas previamente Una prueba negativa de detección rápida de antígenos RADT realizada a la entrada de un local puede reducir el riesgo de que entren personas infectadas. Las personas vacunadas presentan un riesgo limitado de transmitir la COVID-19 a otros visitantes y participantes. Las personas con pruebas fehacientes de una infección previa también presentan un menor riesgo de transmisión. La duración de este efecto protector a partir del momento de la infección no es segura. Las pruebas de anticuerpos con resultado positivo no se consideran pruebas adecuadas de no estar infectado, por lo que no deben utilizarse como criterios de entrada y de participación en actividades culturales 14. Aplicación de las medidas de mitigación comunitaria Evitar el contacto físico y mantener una distancia física de entre 1 y 2 m se considera una medida preventiva clave. El distanciamiento físico se ha fomentado mucho en Europa y en todo el mundo. El uso de mascarillas está asociado a una disminución entre pequeña y moderada de la transmisión y puede utilizarse como medida complementaria para reducir la transmisión en espacios interiores y en espacios al aire libre que estén muy concurridos. 14 https www.ecdc.europa.eu/en/publications-data/use-antibody-tests-sars-cov-2-context-digital-green-certificates
75.7.2021 Diario Oficial de la Unión Europea ES C 262/5 Se recomienda encarecidamente observar medidas de higiene respiratoria mientras dure la pandemia y mantenerlas como buena práctica para la prevención de todas las enfermedades transmisibles por contacto directo como consecuencia de secreciones respiratorias. Se recomienda encarecidamente observar medidas para una adecuada higiene de manos mientras dure la pandemia y mantenerlas como buena práctica para la prevención de todas las enfermedades transmisibles por contacto directo a través de secreciones respiratorias o por vía fecal u oral. Cuadro 3 Indicadores a nivel de centros culturales Indicador Detalles Tipo de evento Los eventos al aire libre representan un riesgo menor que los acontecimientos en interiores y deben preferirse siempre que sea posible. En los espacios interiores, debe garantizarse una ventilación óptima de conformidad con la normativa aplicable en materia de edificios, teniendo en cuenta el tamaño del local y el número de visitantes o participantes. Distribución de personas El virus SARS-CoV-2 es especialmente transmisible en las aglomeraciones. Asimismo, en aquellas situaciones en las que los participantes pueden moverse en comparación con los acontecimientos en los que permanecen sentados es más difícil garantizar un distanciamiento físico adecuado. La asignación identificativa representa un valor añadido por si acaso es necesario rastrear los contactos. Tamaño del evento El tamaño del evento está directamente relacionado con la complejidad del posible rastreo de contactos en caso de que posteriormente se detecten casos positivos. El rastreo de contactos tras la celebración de grandes eventos con muchos participantes puede ser más difícil de gestionar. c Coordinación y medidas de comunicación Es esencial que existan mecanismos para garantizar la coordinación y la comunicación entre las autoridades y los operadores del sector cultural, así como entre los gobiernos locales y nacionales/regionales. La comunicación de riesgos, incluso a través de medios digitales, también es esencial para garantizar que el público esté bien informado sobre el contexto local o las medidas que deben tomarse si se producen presuntos casos de COVID-19, sobre cómo acceder a asistencia sanitaria, etc., en particular porque, en el caso de los eventos o los centros de mayor envergadura, el público puede proceder de otras regiones o de otros países. La claridad acerca de las directrices y del calendario de las medidas que entran en vigor o que se están flexibilizando es fundamental para apoyar al sector. d Vigilancia rigurosa y seguimiento continuo Sobre la base de eventos que han sido organizados en toda la UE, se han puesto a prueba requisitos de participación y seguimiento de los participantes a efectos de rastreo de contactos, a fin de estudiar si tales eventos pueden organizarse de manera segura 15. Lo que indican es que los Estados miembros deben seguir considerando si admiten participantes en eventos y manifestaciones culturales en determinadas condiciones, en combinación con la evaluación de riesgos mencionada anteriormente. Una vigilancia y un seguimiento rigurosos deben seguir formando parte de cualquier concentración multitudinaria para evitar la posibilidad de que tales eventos se conviertan en supercontagiadores. 15 Las constataciones de estudios como el de la Universidad Técnica de Berlín sobre los contagios a través de partículas de aerosol en locales culturales GCF 2/2021; enlace oficial: http dx.doi.org/10.14279/depositonce-11401 proporcionan una base científica para animar a que se reanuden las actividades culturales. La investigación publicada en diciembre de 2020 por el Instituto Pasteur puso de manifiesto que los actos culturales desempeñaban un papel mínimo en la propagación del virus, ya que solo el 2,2 % de los casos positivos sospechosos ninguno de ellos demostrado podría haberse originado en un evento cultural. Véase la cita de la página 7, penúltimo párrafo, de dicho documento disponible únicamente en francés. Dos ejemplos clave de eventos culturales con una prueba segura: evento piloto celebrado en Barcelona el 27 de marzo https www.thelancet.com/journals/laninf/article/PIIS1473-309921 00268-1/fulltext; y concierto en Accor Arena, París, el 29 de mayo https www.culturematin.com/publics/securite-accueil/live-leconcert-test-de-l-accor-hotel-arena-s-est-il-bien-passe.html?nl=103306&utm_source=email&utm_id=219248&utm_campaign= newsletter-2021-06-03. Para ver otros ejemplos, puede consultarse el siguiente enlace: https creativesunite.eu
8C 262/6 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.7.2021 2. Recomendaciones sobre protocolos sanitarios para centros culturales Además de las evaluaciones de riesgos del ECDC y de las recomendaciones de las autoridades sanitarias pertinentes, en particular de la Organización Mundial de la Salud, las recomendaciones que figuran a continuación deben guiar el diseño y la aplicación de medidas y protocolos en los Estados miembros para la reanudación de los servicios y eventos culturales. Su objetivo es apoyar un enfoque coordinado en consonancia con las condiciones nacionales, regionales y locales específicas, así como garantizar unas condiciones más seguras para el público, los profesionales de la cultura y los trabajadores mediante el uso de protocolos sanitarios en los sectores e industrias culturales y creativos. Cuando elaboren medidas y protocolos para los centros culturales, se anima a los Estados miembros a que: colaboren estrechamente con las partes interesadas y velen por que las medidas se adecúen y sean proporcionales al tamaño y la naturaleza del servicio. Los Estados miembros deben considerar la posibilidad de ayudar en la aplicación de tales medidas; reevalúen y ajusten las medidas con regularidad para proteger la salud del público y de los trabajadores, teniendo en cuenta todos los conocimientos especializados y consideraciones pertinentes, a la luz de las necesidades actuales en materia de salud pública; garanticen una estrecha coordinación intersectorial entre las autoridades locales o nacionales en materia de salud pública y los centros culturales, para asegurarse de que se comparten y se aplican las normas y reglamentaciones más recientes en una zona geográfica determinada, así como de que se supervisa su ejecución; y apliquen, asimismo, las medidas y protocolos propuestos a los centros o instituciones culturales, independientemente de que sean de carácter estatal, privado, autónomo o de cualquier otro tipo. Se recomiendan las medidas siguientes 16: 1 Los Estados miembros deben seguir adoptando un enfoque estratégico por fases, empezando con una apertura gradual y un número restringido de participantes. Las cifras pueden incrementarse si la situación epidemiológica no empeora teniendo también en cuenta el aumento de la circulación de variantes preocupantes y si el índice de vacunación progresa suficientemente. 2 Los centros culturales deben contar con un plan de preparación que establezca las medidas que deben adoptarse para evitar la transmisión del virus SARS-CoV-2 durante un evento o en el centro de que se trate. En todo momento debe estar a disposición de todo el personal un plan de acción específico en el que se detallen sus funciones y responsabilidades y que incluya protocolos de actuación en caso de que se detecten casos de COVID-19. 3 Los empleadores de los centros culturales también deben velar por que el personal pueda seguir tantas recomendaciones de mitigación comunitaria como sea posible. Estas pueden consistir en establecer disposiciones de protección adecuada, reducir el número de trabajadores sobre el terreno, minimizar el número y la duración de los contactos físicos con otras personas, permitir el teletrabajo, establecer pausas escalonadas, maximizar el uso de la comunicación electrónica y dar una formación adecuada a todo el personal 17. 4 Los empleadores deben facilitar y promover el acceso de sus empleados a la vacunación contra la COVID-19 con arreglo a los planes nacionales, ya que el personal de los centros culturales entra en contacto con el público y con el resto del personal. 5 Antes de la llegada y sobre el terreno, el público debe recibir toda la información necesaria de forma que sea fácil acceder a ella, entre otros a través de medios digitales, sobre todas las directrices actuales de las autoridades locales de salud pública, así como sobre las medidas específicas en el lugar del evento. 6 El acceso a los centros culturales podría supeditarse a la presentación de una prueba COVID-19 prueba de RT-PCR o prueba rápida de antígenos con resultado negativo, una prueba de vacunación, o una prueba de diagnóstico de COVID-19 dentro de determinados plazos, es decir, plazos que sean similares al del certificado COVID digital de la UE. Los centros también pueden considerar la posibilidad de realizar pruebas rápidas de antígenos en la entrada, siempre que sea posible. En función de la situación epidemiológica local por ejemplo la circulación de variantes que eluden la inmunidad, este requisito podría ampliarse a las personas que estén totalmente vacunadas. 16 Teniendo en cuenta la situación epidemiológica, la evaluación rápida del riesgo del ECDC más reciente 10 de junio de 2021: https www.ecdc.europa.eu/en/publications-data/rapid-risk-assessment-sars-cov-2-circulation-variants-concern 17 https osha.europa.eu/es/themes/covid-19-resources-workplace.
95.7.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 262/7 7 Los centros deben asegurarse de que disponen de los datos de contacto del público, por si acaso son necesarios para el rastreo de contactos. Las medidas de rastreo de contactos deben estar estrictamente limitadas a los fines de hacer frente a la pandemia de COVID-19. Los centros deben poner en conocimiento de los participantes que estos tienen la posibilidad de utilizar aplicaciones móviles de rastreo de contactos, ya que son útiles para notificar contactos estrechos con personas que han enfermado después de los eventos. Muchos Estados miembros ofrecen dichas aplicaciones, que se han creado en consonancia con el conjunto de instrumentos europeos de la red de sanidad electrónica en relación con las aplicaciones móviles de apoyo al rastreo de contactos en la lucha de la UE contra la COVID-19, y algunos están trabajando para mejorarlas con más funcionalidades, por ejemplo mediante un rastreo digital de contactos para notificar sobre aglomeraciones que se formen en puntos críticos con respecto a la COVID-19. 8 Debe realizarse un seguimiento de los participantes en grandes eventos y deben detectarse e investigarse los brotes con el fin de comprender mejor los enfoques para organizar una reapertura segura de las actividades culturales. 9 Los centros deben aplicar medidas específicas para garantizar que se mantenga un distanciamiento físico en las zonas comunes en las que es probable que la gente se junte prolongadamente es decir, más de quince minutos, como fijar el número máximo de clientes que se permite en cada instalación común por ejemplo en restaurantes, cafés, bares, vestíbulos y en las colas que se forman dentro y fuera de los lugares de reunión. Si no puede respetarse plenamente el distanciamiento físico, debe considerarse seriamente el uso de mascarillas por parte de los asistentes, incluso si el lugar es un espacio abierto. 10 Además del distanciamiento físico, deben aplicarse medidas específicas de protección individual como la higiene de las manos y la higiene respiratoria, así como protocolos de limpieza y desinfección 18. 11 La higiene de las manos es una medida de mitigación comunitaria esencial y su importancia debe comunicarse claramente. Los centros deben garantizar un fácil acceso a instalaciones para el lavado de manos que cuenten con jabón líquido, toallas de papel de un solo uso o secadores automáticos, así como geles hidroalcohólicos. 12 El uso de mascarillas tanto por el personal como por el público debe considerarse una medida complementaria si no puede garantizarse una distancia de entre 1 y 2 m, no una medida que sustituya las medidas preventivas fundamentales. El uso adecuado de mascarillas es importante y debe explicarse a los organizadores y al público, en particular cuando no pueda mantenerse el distanciamiento físico 19. 13 En el caso de los espacios cerrados, se recomienda aumentar la frecuencia de renovaciones de aire y hacer que entre aire del exterior en la mayor medida posible, ya sea mediante ventilación natural o mecánica, dependiendo del centro de que se trate 20. 14 Es fundamental limpiar lo más a menudo posible las superficies que se tocan frecuentemente como mínimo una vez al día y, si es posible, con mayor frecuencia 21. 15 Deben apoyarse cuidadosamente el seguimiento y la vigilancia del cumplimiento de los requisitos. III. ACCIONES DE APOYO A UNA RECUPERACIÓN SOSTENIBLE DE LOS SECTORES CULTURALES La reapertura de los entornos culturales debe ir acompañada de una serie de acciones para garantizar una recuperación sostenible y la resiliencia de todo el sector, en consonancia con la reciente actualización de la estrategia industrial de la UE 22 y de conformidad con las normas sobre ayudas estatales. Los Estados miembros podrían utilizar estas acciones en estrecha cooperación con los sectores y subsectores culturales para apoyar su recuperación y aumentar su resiliencia. 18 Directrices para la ejecución de medidas de mitigación comunitaria contra la COVID-19 https www.ecdc.europa.eu/en/publicationsdata/covid-19-guidelines-non-pharmaceutical-interventions 19 Using face masks in the community: first update - Effectiveness in reducing transmission of COVID-19 Utilización de mascarillas en la comunidad: primera actualización. Eficacia para reducir la transmisión de la COVID-19, documento en inglés, ECDC: https www. ecdc.europa.eu/en/publications-data/using-face-masks-community-reducing-covid-19-transmission 20 Heating, ventilation and air-conditioning systems in the context of COVID-19: first update, Sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado en el contexto de la COVID-19, documento en inglés, ECDC: https www.ecdc.europa.eu/en/publications-data/ heating-ventilation-air-conditioning-systems-covid-19 21 https www.ecdc.europa.eu/en/publications-data/disinfection-environments-covid-19 22 https ec.europa.eu/info/strategy/priorities-2019-2024/europe-fit-digital-age/european-industrial-strategy_es. La estrategia industrial de la UE ha señalado al sector como uno de los catorce ecosistemas industriales para una recuperación inclusiva y sostenible y para la doble transición ecológica y digital de la economía de la UE.
10C 262/8 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.7.2021 a Instrumentos de la UE para facilitar la reapertura A petición de la Comisión, el Comité Europeo de Normalización CEN ha presentado protocolos de salud y seguridad para prevenir la propagación de la COVID-19 en el ecosistema turístico; dichos protocolos se refieren específicamente a determinados sectores culturales. La iniciativa incluye también una etiqueta específica, el sello de seguridad del turismo europeo en relación con la COVID-19, que los Estados miembros pueden poner a disposición de las partes interesadas. Los Estados miembros también pueden ayudar a las organizaciones culturales que deseen beneficiarse del Sello de Seguridad a que aprovechen las distintas oportunidades de financiación de la UE que están disponibles para el turismo y la cultura, con el fin de cubrir los posibles costes asociados a la implementación del Sello 23. Como parte de sus soluciones nacionales, los Estados miembros pueden decidir utilizar el certificado COVID digital de la UE 24, y se les anima a ello, para acceder a las actividades culturales y participar en ellas de forma segura 25. El uso del certificado COVID digital de la UE simplificará los trámites de los ciudadanos para viajar a otros Estados miembros y asistir a eventos culturales. Los Estados miembros deben aprovechar las oportunidades que ofrece la plataforma web Re-open EU 26, que proporciona información esencial, también sobre la apertura de entornos culturales, que permite a los europeos planificar sus viajes con confianza. Los Estados miembros deben seguir facilitando a dicha plataforma información oportuna y validada sobre los entornos culturales. Se anima a las administraciones locales de los Estados miembros a que utilicen Cultural gems 27 una plataforma cartográfica abierta sobre lugares culturales y creativos en Europa para informar a sus visitantes sobre la cultura en sus ciudades y localidades, apoyando así el turismo cultural. Las administraciones locales podrían implicar a los residentes locales en el proceso de cartografía. b Restablecer la confianza atrayendo al público perdido Los Estados miembros deben ayudar a diseñar y facilitar nuevos modelos de negocio y regímenes innovadores que aborden la necesidad de aumentar la capacidad de los sectores para salir de la crisis. Los sectores también han experimentado nuevas formas de atraer a su público a través de tecnologías digitales, por ejemplo en el ámbito audiovisual, en el que el cine ha cooperado con plataformas en línea, o en el ámbito de las artes escénicas y la música. En todos los sectores, los festivales también han emprendido modelos innovadores en línea para llegar al público. En el marco del programa Europa Creativa, se ha puesto en marcha una nueva herramienta denominada Perform Europe para apoyar una distribución innovadora, inclusiva y sostenible, así como modelos itinerantes en el sector de las artes escénicas 28. En 2021 también se dispondrá de un programa innovador de apoyo a la recuperación sostenible del sector de la música 29. c Experimentar nuevas formas de promover contenidos culturales y responder a los cambios de comportamiento del público Los Estados miembros deben ayudar al sector a adaptarse a las nuevas necesidades sociales tras la pandemia, combinando acciones dirigidas a los entornos digital y físico. Deben promoverse medidas para facilitar la participación y la comprensión del público digital. En el segundo semestre de 2021, la Comisión pondrá en marcha un grupo de expertos sobre la comprensión del público digital para centrarse en las lecciones aprendidas gracias a prácticas e innovaciones, relacionadas con la COVID, destinadas a mantener al público y a atraer a uno nuevo a través de internet. Se anima a los Estados miembros a que aporten conocimientos especializados a dicho grupo y a que apliquen las buenas prácticas pertinentes que surjan del trabajo de este. 23 https ec.europa.eu/growth/content/new-european-tourism-covid-19-safety-seal-available_es. El nuevo acuerdo técnico del CEN para la industria turística también establece protocolos para los museos, los sitios del patrimonio, la economía nocturna, las artes escénicas y las exposiciones. 24 Certificado COVID digital de la UE. Consilium europa.eu 25 Al establecer la base jurídica necesaria para el tratamiento de datos personales en el Derecho nacional, que deberá cumplir la legislación de la Unión en materia de protección de datos. 26 Re-open EU europa.eu 27 https culturalgems.jrc.ec.europa.eu 28 Perform Europe 29 Acción preparatoria de 2020 de La Música Mueve Europa: programa innovador de apoyo a un ecosistema sostenible en el sector de la música.
115.7.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 262/9 d Adaptar la oferta cultural a objetivos específicos y a entornos distintos y reforzar el vínculo entre la cultura y el bienestar Se anima a los Estados miembros a que refuercen la conexión entre cultura, educación y bienestar. Deben apoyar al sector en sus esfuerzos por abordar las necesidades de los grupos especialmente afectados por la pandemia y garantizar que el acceso de los grupos vulnerables a la cultura siga siendo prioritario. La Comisión ha puesto en marcha una convocatoria para fomentar un apoyo ascendente de la política de cultura y bienestar 30. e Facilitar la inversión en estrategias que promuevan la sostenibilidad y la resiliencia del sector Es esencial que los Estados miembros aprovechen plenamente el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia 31 para posibilitar la recuperación del impacto negativo de la pandemia y hacer que los sectores e industrias culturales y creativos tengan más resiliencia ante futuras crisis, haciendo frente a los retos estructurales que tienen por delante. Los Estados miembros también deben trabajar en estrecha cooperación con las autoridades regionales y locales para aprovechar al máximo las oportunidades culturales vinculadas a la política de cohesión para el período de programación 2021-2027 32. Los Estados miembros deben seguir explorando las posibilidades de financiación complementaria del patrimonio cultural. Junto con las instituciones culturales, deben estudiar formas de promover y poner en práctica los resultados de las mejores prácticas en toda la UE, como ha señalado recientemente la Comisión 33. Los Estados miembros también deben estudiar medidas para utilizar fuentes mixtas que ayuden a aliviar la carga financiera adicional vinculada a la reapertura por ejemplo, los costes de aplicar protocolos sanitarios y de llevar a cabo medidas como la formación del personal y la comunicación al público. f Invertir en capacidades, formación digital y desarrollo de capacidades digitales Se anima a los Estados miembros y a los sectores e industrias culturales y creativos a que promuevan nuevos modelos de formación, aprendizaje entre iguales y mejora de las capacidades para dotar a los trabajadores y profesionales de la cultura de las nuevas capacidades que son necesarias para la recuperación digital. A escala de la UE, el Pacto por las capacidades 34 facilitará el acceso de las partes interesadas a la información. La Agenda de Capacidades para Europa 35 apoya las capacidades digitales, entre otras cosas mediante cursos digitales intensivos para pymes y el programa de voluntarios digitales, a fin de mejorar las capacidades del personal actual de las pymes en el ámbito digital. El programa Europa Creativa seguirá apoyando a los profesionales a fin de dotarlos de las capacidades necesarias para aprovechar plenamente las oportunidades que ofrecen las tecnologías digitales, con fines tanto creativos como empresariales. En 2021, en el marco del capítulo Cultura se ha señalado el apoyo al desarrollo de herramientas digitales destinadas a fomentar la transformación y mejorar la competitividad como posible prioridad para todos los sectores, y como parte del desarrollo de las capacidades pertinentes específicamente para los profesionales de la música y el patrimonio cultural. La acción de desarrollo de capacidades y talentos del programa Europa Creativa seguirá apoyando a los profesionales del sector audiovisual. El nuevo programa Europa Digital 36 constituirá un recurso esencial para que los Estados miembros y los sectores e industrias culturales y creativos puedan crear sinergias entre los gestores digitales y reforzar el desarrollo de capacidades digitales. Se anima a los Estados miembros a que supervisen la evolución y los resultados del proyecto CHARTER, la actual Alianza para las Competencias Sectoriales Erasmus+ en el ámbito del patrimonio cultural 37. 30 31 32 33 34 35 36 37 Acción preparatoria. Apoyo ascendente de la política de cultura y bienestar en la Unión Cultura y Creatividad europa.eu Mecanismo de Recuperación y Resiliencia Comisión Europea europa.eu Política de cohesión 2021-2027. Política regional. Comisión Europea europa.eu La Comisión ayudó a señalar maneras de impulsar la financiación de la cultura y el patrimonio cultural más allá de las subvenciones públicas en un taller sobre financiación complementaria del patrimonio cultural que se celebró en enero de 2021. Se señalaron y publicaron más de cien buenas prácticas. Dos proyectos financiados por la UE ofrecen más información: Modelos circulares que impulsan la inversión en reutilización adaptativa del patrimonio cultural CLIC, por sus siglas en inglés, financiados a través de Horizonte 2020; y Financiación del impacto en el desarrollo regional de la valorización del patrimonio cultural FINCH, por sus siglas en inglés, financiado a través de Interreg Europa. Para más información, véase: https ec.europa.eu/culture/cultural-heritage/fundingopportunities-cultural-heritage Pacto por las Capacidades. Empleo, Asuntos Sociales e Inclusión. Comisión Europea europa.eu EUR-Lex. 52016DC0381. ES. EUR-Lex europa.eu DIGITALEUROPE. La voz de las industrias que realizan una transformación digital en Europa. Portada. CHARTER charter-alliance.eu
12C 262/10 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.7.2021 g Difusión de los datos y seguimiento de los eventos de prueba Se anima a los Estados miembros a que recopilen y difundan datos sobre los resultados y la seguridad de los eventos culturales de prueba para apoyar el intercambio de información entre los sectores e industrias culturales y creativos y, cuando proceda, con la comunidad científica. h Mayores recursos en el marco de los nuevos programas de la UE Los Estados miembros deben transmitir a los sectores e industrias culturales y creativos información sobre las nuevas oportunidades de financiación en el marco de la nueva generación 2021-2027 de programas de la UE. Se debe animar a las autoridades y organizaciones culturales a que aprovechen el potencial de programas como Europa Creativa y Horizonte Europa, que han asignado un aumento sustancial de su presupuesto a dichos sectores e industrias. Para hacer frente a las necesidades más acuciantes de los sectores, el programa Europa Creativa completado distribuirá anticipadamente su ayuda poniendo a disposición 728 millones de euros en 2021 y 2022. En otoño de 2021, sobre la base de la herramienta interactiva en línea que se elaboró en la primavera de 2021 para los sectores audiovisual y de los medios de comunicación, la Comisión publicará una guía en línea específica sobre la financiación de la UE en materia de cultura, que engloba más de quince fondos de la Unión y se anima a los Estados miembros y a las partes interesadas a que la utilicen. i Tipos de IVA y otras medidas Se anima a los Estados miembros a que tengan en cuenta los rasgos específicos de los trabajadores del sector cultural, en particular en lo que se refiere a los artistas, así como de los profesionales cuyo empleo sea extremadamente precario. Con el fin de fomentar la transición a un ecosistema cultural más digital y sostenible, los Estados miembros pueden utilizar una serie de medidas, que van desde las inversiones hasta las subvenciones, de conformidad con las normas sobre ayudas estatales, destinadas a ayudar a preservar los puestos de trabajo y los derechos de los trabajadores de los sectores e industrias culturales y creativos. Los Estados miembros ya tienen acceso a tipos de IVA más bajos sobre los servicios que preste el sector cultural en particular, lo cual les permite aplicar los tipos del IVA que consideren más adecuados en apoyo de dicho sector. Por lo que se refiere a las ayudas estatales, el Marco Temporal para apoyar la economía en respuesta a la crisis de la COVID 38 abarca todos los sectores, incluidos los culturales y creativos. La mayoría de los regímenes notificados abarcan una serie de sectores, por lo que no es posible indicar el importe exacto de las ayudas concedidas a los sectores e industrias culturales y creativos en virtud de este marco. No obstante, a finales de mayo de 2021 los regímenes notificados de ayuda estatal específica para apoyar a dichos sectores e industrias ascendían aproximadamente a 268 millones de euros 39. j Condiciones de trabajo de los artistas La situación y las condiciones de trabajo de los artistas serán un tema importante para la cooperación de la UE en materia de cultura. En abril de 2021, la Comisión convocó un diálogo Voces de la Cultura con cuarenta y siete organizaciones de los sectores culturales y creativos 40 y, en otoño de 2021, un nuevo grupo de expertos de los Estados miembros empezará su trabajo. La Comisión sigue manteniendo un diálogo social sectorial con las organizaciones de artes escénicas, a través del Comité sobre Representaciones en Directo 41. La Comisión también ha puesto en marcha un estudio de la UE sobre la salud y el bienestar de los creadores de música 42. IV. PRÓXIMAS ETAPAS La Comisión anima a los Estados miembros a que utilicen las orientaciones de la presente Comunicación, lo cual ayudará a que el ECDC y los representantes de los Estados miembros intercambien en tiempo oportuno información sobre la aplicación de medidas para una reapertura segura de los sectores culturales en Europa. Se organizará, a escala de la UE, un debate específico con los sectores e industrias culturales y creativos sobre el uso de las presentes recomendaciones y sobre los resultados de los experimentos y su pertinencia para una reapertura segura y sostenida de los sectores afectados. Los resultados de dicho debate también deberían servir de base en el futuro para la cooperación política de la UE en materia de cultura. 38 EUR-Lex. 52020XC032003. ES. EUR-Lex europa.eu 39 La lista de decisiones adoptadas con arreglo al Marco Temporal está disponible en: Competencia. Ayudas estatales. Normas sobre ayudas estatales y coronavirus. Comisión Europea europa.eu 40 Situación y condiciones de trabajo de los artistas y los profesionales de la cultura y la creatividad. Voces de la Cultura 41 Diálogo Social Sectorial. Empleo, Asuntos Sociales e Inclusión. Comisión Europea europa.eu 42 https ec.europa.eu/culture/sectors/music/music-moves-europe
135.7.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 262/11 No oposición a una concentración notificada Asunto M.10289 PSP/Aviva/10 Station Road Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 262/02 El 29 de junio de 2021, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado interior. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b del Reglamento CE no 139/2004 del Consejo 1. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible: en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión http ec.europa.eu/competition/ mergers/cases/. Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex http eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=es con el número de documento 32021M10289. EUR-Lex da acceso al Derecho de la Unión en línea. 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.
14C 262/12 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.7.2021 IV Información INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA COMISIÓN EUROPEA Tipo de cambio del euro 1 2 de julio de 2021 2021/C 262/03 1 euro = Moneda Tipo de cambio Moneda Tipo de cambio CAD dólar canadiense 1,4677 HKD dólar de Hong Kong 9,1838 7,4360 NZD dólar neozelandés 1,6988 0,86003 SGD dólar de Singapur 1,5969 KRW won de Corea del Sur ZAR rand sudafricano CNY yuan renminbi 7,6594 HRK kuna croata 7,4887 IDR rupia indonesia MYR ringit malayo PHP peso filipino 58,423 RUB rublo ruso 87,1200 THB bat tailandés 38,052 BRL real brasileño 10,2780 MXN peso mexicano 23,5936 1,5836 INR rupia india 88,3055 USD dólar estadounidense 1,1823 JPY yen japonés DKK corona danesa GBP libra esterlina SEK corona sueca 10,1583 CHF franco suizo 1,0945 ISK corona islandesa NOK corona noruega BGN leva búlgara CZK corona checa HUF forinto húngaro PLN esloti polaco 4,5264 RON leu rumano 4,9283 TRY lira turca AUD dólar australiano 131,74 147,30 10,2375 1,9558 25,606 352,10 1 Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo. 1 343,49 17,0787 17 191,94 4,9225 5,9421
155.7.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 262/13 TRIBUNAL DE CUENTAS Informe Especial no 14/2021 Cooperación de Interreg: Aún no se ha liberado todo el potencial de las regiones transfronterizas de la Unión Europea 2021/C 262/04 El Tribunal de Cuentas Europeo anuncia que acaba de publicar su Informe Especial no 14/2021: Cooperación de Interreg: Aún no se ha liberado todo el potencial de las regiones transfronterizas de la Unión Europea. El informe puede consultarse o descargarse en el sitio web del Tribunal de Cuentas Europeo: http eca.europa.eu
16C 262/14 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.7.2021 V Anuncios PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA COMISIÓN EUROPEA Notificación previa de una concentración Asunto M.10342 Leonard Green & Partners/Goldman Sachs Group/AEA Investors/Visual Comfort Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 262/05 1. El 23 de junio de 2021, la Comisión recibió la notificación de un proyecto de concentración de conformidad con el artículo 4 del Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 1. Dicha notificación se refiere a las empresas siguientes: Leonard Green & Partners, L.P. LGP, Estados Unidos, Goldman Sachs Group, Inc. GS, Estados Unidos, AEA Investors LP AEA, Estados Unidos, bajo el control conjunto, en última instancia, de John García y Brian Hoesterey, Visual Comfort & Co Visual Comfort, Estados Unidos, bajo el control de AEA. LGP, GS y AEA adquieren, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b, y en el artículo 3, apartado 4, del Reglamento de concentraciones, el control conjunto de Visual Comfort. La concentración se realiza mediante adquisición de acciones. 2. Las actividades comerciales de las empresas mencionadas son: LGP: inversión en empresas de servicios, incluidos servicios a consumidores, empresas y asistencia sanitaria, así como servicios minoristas, de distribución e industriales, GS: banca de inversiones, valores y gestión de inversiones a escala mundial. AEA: búsqueda de oportunidades para fondos privados, estructuración de las operaciones de inversión a través de instrumentos de inversión y enajenación de tales inversiones para generar rentabilidad para los inversores en sus fondos privados, Visual Comfort: suministro de productos de iluminación decorativa y funcional. La empresa vende diversos tipos de iluminación decorativa bajo las marcas Visual Comfort, Tech Lighting, Generation Lighting, ventiladores decorativos bajo la marca Monte Carlo y productos que combinan luces decorativas y ventiladores. 3. Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 Reglamento de concentraciones.
175.7.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 262/15 En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 2, el presente asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento establecido en dicha Comunicación. 4. La Comisión invita a los terceros interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la operación propuesta. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de 10 días a partir de la fecha de la presente publicación, indicando siempre la referencia siguiente: M.10342 Leonard Green & Partners/Goldman Sachs Group/AEA Investors/Visual Comfort Las observaciones podrán enviarse a la Comisión por correo electrónico, fax o correo postal a la dirección siguiente: Correo electrónico: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301 Dirección postal: Comisión Europea Dirección General de Competencia Registro de Concentraciones 1049 Bruselas BÉLGICA 2 DO C 366 de 14.12.2013, p. 5.
18C 262/16 Diario Oficial de la Unión Europea ES 5.7.2021 Notificación previa de una concentración Asunto M.10373 Primonial/Samsung/ Target Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 262/06 1. El 23 de junio de 2021, la Comisión recibió la notificación de un proyecto de concentración de conformidad con el artículo 4 del Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 1. Dicha notificación se refiere a las empresas siguientes: Primonial Real Estate Investment Management, perteneciente a Primonial Group Primonial, Francia. Samsung SRA Asset Management, perteneciente a Samsung Group Samsung, Corea, SCI TS Influence objetivo, Francia. Primonial y Samsung adquieren, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b, del Reglamento de concentraciones, el control conjunto de la totalidad del objetivo. La concentración se realiza mediante adquisición de acciones. 2. Las actividades comerciales de las empresas mencionadas son: Primonial: grupo de inversión inmobiliaria con actividades principalmente en Francia, bajo el control conjunto de Bridgepoint Group UK y Latour Capital Management SAS Francia, ambos grupos independientes de capital inversión. Samsung: conglomerado con actividades a escala mundial en sectores muy diversos, tales como la electrónica, la construcción naval, la ingeniería y los seguros. Objetivo: empresa inmobiliaria actualmente bajo el control de Tishman Speyer Group Estados Unidos y propietaria de un único edificio denominado Influence situado en Saint-Ouen Francia. 3. Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 2, el presente asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento establecido en dicha Comunicación. 4. La Comisión invita a los terceros interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la operación propuesta. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación, indicando siempre la referencia siguiente: M.10373 Primonial/Samsung/Target Las observaciones podrán enviarse a la Comisión por correo electrónico, fax o correo postal a la dirección siguiente: Correo electrónico: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301 Dirección postal: 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 Reglamento de concentraciones. 2 DO C 366 de 14.12.2013, p. 5.
195.7.2021 ES Comisión Europea Dirección General de Competencia Registro de Concentraciones 1049 Bruselas BÉLGICA Diario Oficial de la Unión Europea C 262/17
20C 262/18 Diario Oficial de la Unión Europea ES 5.7.2021 Notificación previa de una concentración Asunto M.10305 CDPQ/DWS/Ermewa Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 262/07 1. El 28 de junio de 2021, la Comisión recibió la notificación de un proyecto de concentración de conformidad con el artículo 4 del Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 1. Dicha notificación se refiere a las empresas siguientes: Caisse de dépt et placement du Québec CDPQ, Canadá. DWS Alternatives Global Limited DWS, Reino Unido, bajo el control en última instancia de Deutsche Bank AG DB, Alemania. Ermewa Holding SAS Ermewa, Francia, perteneciente al grupo SNCF Francia. CDPQ y DWS adquieren, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b, del Reglamento de concentraciones, el control conjunto de la totalidad de Ermewa. La concentración se realiza mediante adquisición de acciones. 2. Las actividades comerciales de las empresas mencionadas son: CDPQ: inversor institucional canadiense a largo plazo que gestiona principalmente fondos para planes de pensiones y de seguros públicos y semipúblicos a escala mundial. Invierte esos fondos en los principales mercados financieros, capital inversión, renta fija, infraestructuras y bienes inmuebles. DWS: sociedad de gestión de activos con una amplia cartera de inversiones, por ejemplo, inversiones en activos de infraestructura en Europa. Ermewa: grupo de gestión de activos de transporte que se dedica al arrendamiento de vehículos ferroviarios de mercancías en Europa y al arrendamiento de contenedores cisterna a escala mundial, incluida Europa. Posee cinco talleres en Francia y tres en Alemania, los cuales prestan servicios de mantenimiento, construcción y reparación de automotores de mercancías. También se dedica al mantenimiento, reparación y almacenamiento de contenedores cisterna y de remolques cisterna a través de una filial situada en los Países Bajos. 3. Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 2, el presente asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento establecido en dicha Comunicación. 4. La Comisión invita a los terceros interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la operación propuesta. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación, indicando siempre la referencia siguiente: M.10305 CDPQ/DWS/Ermewa Las observaciones podrán enviarse a la Comisión por correo electrónico, fax o correo postal a la dirección siguiente: Correo electrónico: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 Reglamento de concentraciones. 2 DO C 366 de 14.12.2013, p. 5.
215.7.2021 ES Dirección postal: Comisión Europea Dirección General de Competencia Registro de Concentraciones 1049 Bruselas BÉLGICA Diario Oficial de la Unión Europea C 262/19
22C 262/20 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.7.2021 Notificación previa de una concentración Asunto M.10232 Brose/Sitech Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 262/08 1. El 23 de junio, la Comisión recibió la notificación de un proyecto de concentración de conformidad con el artículo 4 del Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 1. Dicha notificación se refiere a las empresas siguientes: Brose Fahrzeugteile SE & Co. Kommanditgesellschaft junto con sus empresas afiliadas BROSE, Alemania. SITECH Sp. z o.o. junto con sus filiales SITECH, Polonia, perteneciente al grupo Volkswagen AG VW, Alemania. BROSE adquiere, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b, del Reglamento de concentraciones, el control exclusivo de la totalidad de SITECH. La concentración se realiza mediante adquisición de acciones. 2. Las actividades comerciales de las empresas mencionadas son: BROSE: fabricante de componentes para automóviles y sistemas mecatrónicos para puertas de vehículos, estructuras de asientos incluidos los componentes integrados del asiento, motores eléctricos y componentes electrónicos, incluidos la dirección, el frenado, la caja de cambios y la refrigeración del motor. SITECH: fabricante de asientos completos de vehículos, estructuras metálicas de los asientos y componentes de la estructura de estos. 3. Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. 4. La Comisión invita a los terceros interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la operación propuesta. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación, indicando siempre la referencia siguiente: M.10232 Brose/Sitech Las observaciones podrán enviarse a la Comisión por correo electrónico, fax o correo postal a la dirección siguiente: Correo electrónico: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301 Dirección postal: Comisión Europea Dirección General de Competencia Registro de Concentraciones 1049 Bruselas BÉLGICA 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 Reglamento de concentraciones.
235.7.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 262/21 Notificación previa de una concentración Asunto M.10255 Triton/Bergman Clinics Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 262/09 1. El 28 de junio de 2021, la Comisión recibió la notificación de un proyecto de concentración de conformidad con el artículo 4 del Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 1. Dicha notificación se refiere a las empresas siguientes: Triton Group Triton, Jersey. Bergman Healthcare Clinics B.V. Bergman Clinics, Países Bajos. Triton adquiere, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b, del Reglamento de concentraciones, el control exclusivo de la totalidad de Bergman Clinics. La concentración se realiza mediante adquisición de acciones. 2. Las actividades comerciales de las empresas mencionadas son: Triton: fondo de capital inversión que invierte principalmente en medianas empresas con sede en Europa central y septentrional, con especial hincapié en las empresas de cuatro grandes sectores, a saber, los servicios empresariales, los productos industriales, los productos de consumo y la sanidad. Una de las sociedades de cartera de Tritón, Aleris Group AB, presta servicios oftalmológicos tanto en Suecia como en Noruega. Bergman Clinics: clínicas especializadas que funcionan en los Países Bajos, Suecia, Dinamarca, Noruega y Alemania, y ofrecen asistencia médica programable en las especialidades de ortopedia, oftalmología, ginecología, medicina estética, cardiología, gastroenterología, dermatología y medicina vascular. Una de las sociedades de cartera de Bergman Clinics, Memira AB, presta servicios oftalmológicos en los países nórdicos. 3. Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. 4. La Comisión invita a los terceros interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la operación propuesta. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación, indicando siempre la referencia siguiente: M.10255 Triton/Bergman Clinics Las observaciones podrán enviarse a la Comisión por correo electrónico, fax o correo postal a la dirección siguiente: Correo electrónico: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301 Dirección postal: Comisión Europea Dirección General de Competencia Registro de Concentraciones 1049 Bruselas BÉLGICA 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 Reglamento de concentraciones.
24C 262/22 Diario Oficial de la Unión Europea ES 5.7.2021 Notificación previa de una concentración Asunto M.10321 DSV/Agility Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 262/10 1. El 28 de junio de 2021, la Comisión recibió la notificación de un proyecto de concentración de conformidad con el artículo 4 del Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 1. Dicha notificación se refiere a las empresas siguientes: DSV Panalpina A/S DSV, Dinamarca. Agility Logistics International B.V. Países Bajos y Agility International GIL Holdings I Limited Emiratos Árabes Unidos denominados conjuntamente GIL, pertenecientes a Agility Public Warehousing Company K.S.C.P Agility, Kuwait. DSV adquiere, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b, del Reglamento de concentraciones, el control exclusivo de la totalidad de GIL. La concentración se realiza mediante adquisición de acciones. 2. Las actividades comerciales de las empresas mencionadas son: DSV: ofrece y gestiona soluciones de cadena de suministro, tales como servicios de expedición de cargamentos y de logística de contratos. La cartera de servicios de DSV está organizada en torno a tres líneas de negocio: i transporte aéreo y marítimo, ii transporte por carretera y iii soluciones servicios logísticos, incluido el almacenamiento. Tiene actividades en Europa, América, la región de Asia-Pacífico, Oriente Medio y África. GIL: ofrece una cartera de servicios logísticos, tales como servicios de expedición de cargamentos por vía aérea, marítima y por carretera, y logística de contratos, con especial hincapié en los mercados emergentes. Tiene actividades en la región de Asia-Pacífico, Oriente Medio y África, Europa y América. 3. Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 2, el presente asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento establecido en dicha Comunicación. 4. La Comisión invita a los terceros interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la operación propuesta. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación, indicando siempre la referencia siguiente: M.10321 DSV/Agility Las observaciones podrán enviarse a la Comisión por correo electrónico, fax o correo postal a la dirección siguiente: Correo electrónico: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 Reglamento de concentraciones. 2 DO C 366 de 14.12.2013, p. 5.
255.7.2021 ES Dirección postal: Comisión Europea Dirección General de Competencia Registro de Concentraciones 1049 Bruselas BÉLGICA Diario Oficial de la Unión Europea C 262/23
26C 262/24 Diario Oficial de la Unión Europea ES 5.7.2021 OTROS ACTOS COMISIÓN EUROPEA Publicación de una comunicación de aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones de una denominación del sector vitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado UE 2019/33 de la Comisión 2021/C 262/11 La presente comunicación se publica con arreglo al artículo 17, apartado 5, del Reglamento Delegado UE 2019/33 de la Comisión 1 COMUNICACIÓN DE UNA MODIFICACIÓN NORMAL POR LA QUE SE MODIFICA EL DOCUMENTO ÚNICO Bordeaux PDO-FR-A0821-AM06 Fecha de comunicación: 7 de mayo de 2021 DESCRIPCIÓN Y MOTIVOS DE LA MODIFICACIÓN APROBADA 1. Referencia al Nomenclátor geográfico oficial La lista de municipios se ha actualizado teniendo en cuenta el Nomenclátor geográfico oficial de 2020. Se trata de un mero cambio de redacción y no se ha modificado la zona geográfica. El documento único ha sido modificado como consecuencia de este cambio en los puntos 6 y 9. 2. Introducción de variedades a efectos de adaptación Las variedades Arinarnoa, Castets, Marselan y Touriga Nacional se añaden a las variedades de vid de vinos tintos con fines de adaptación. Dichas variedades de uva son de maduración tardía, lo que puede ser una gran ventaja en el contexto del calentamiento global. Además, estas variedades gozan de una baja sensibilidad a la podredumbre, así como al oídio y al mildiu. Estas cuatro variedades tienen la capacidad de producir vinos coloridos, complejos, con cuerpo y estructurados, de acuerdo con las características típicas de los vinos tintos de la denominación Bordeaux. En las variedades de vid de los vinos blancos, se añaden las uvas Alvarinho y Liliorila a efectos de adaptación. Se trata asimismo de unas variedades tardías, con una gran resistencia a la podredumbre y características organolépticas acordes con las de la denominación Bordeaux. Las variedades Arinarnoa, Castets, Marselan, Touriga Nacional, Alvarinho y Liliorila se añaden a las variedades de vid de vinos rosados con fines de adaptación. La proporción de estas variedades se limita al 5 % del viñedo y al 10 % de la mezcla para el color en cuestión. Estas modificaciones no afectan al documento único. 3. Modificación de la ICM para vinos claretes La intensidad colorante modificada se ha ajustado para los vinos claretes, pasando de un máximo de 2,5 a un máximo de 3 lo que corresponde a la suma de las mediciones de densidad óptica a 420 nm, 520 nm y 620 nm del vino para tener más en cuenta la realidad de los vinos producidos bajo la denominación Bordeaux. 1 DO L 9 de 11.1.2019, p. 2.
27ES 5.7.2021 Diario Oficial de la Unión Europea C 262/25 Estas modificaciones no afectan al documento único. 4. Superficie parcelaria delimitada La fecha de 11 de febrero de 2021 se ha añadido al anexo, en el que se enumeran las reuniones del comité nacional competente que aprobó las delimitaciones parcelarias. Esta modificación tiene por objeto añadir la fecha de aprobación, por la autoridad nacional competente, de una modificación de la superficie parcelaria delimitada dentro de la zona geográfica de producción. La delimitación parcelaria consiste en identificar, dentro de la zona geográfica de producción, las parcelas aptas para la producción de la denominación de origen protegida. Estas modificaciones no afectan al documento único. 5. Vínculo con el origen Debido a la fusión de municipios, se ha revisado el vínculo original para actualizar el número de municipios. Se modifica el punto 8 del documento único. 6. Referencia a la estructura de control Se ha revisado la redacción de la referencia a la estructura de control para armonizarla con la de los demás pliegos de condiciones de las denominaciones. Esta modificación es meramente de redacción. Esta modificación no supone una modificación del documento único. DOCUMENTO ÚNICO 1. Denominación Bordeaux 2. Tipo de indicación geográfica DOP - Denominación de origen protegida 3. Categorías de productos vitivinícolas 1. 4. Vino Descripción de los vinos Vinos blancos tranquilos secos BREVE DESCRIPCIÓN ESCRITA Los vinos blancos tranquilos secos presentan: un grado alcohólico volumétrico natural mínimo del 10 %; un contenido de azúcares fermentables 3 g/l. Dicho contenido puede alcanzar los 5 g/l si la acidez total es 2,7 g/l de H2SO4. Después del enriquecimiento, el grado alcohólico volumétrico total es 13 %. Antes del embotellado presentan: una acidez volátil 13,26 mEq/l; un contenido total de SO2 180 mg/l. Los demás criterios analíticos se ajustan a la normativa europea. Los vinos blancos secos de la variedad Sauvignon B son muy aromáticos, frescos y afrutados con notas florales y cítricas. La Sémillon B aporta volumen y cuerpo, la mezcla de la Muscadelle B otorga aromas florales. Las variedades suplementarias aportan acidez y notas de cítricos en el ensamblaje. Estos vinos refrescantes son propios para un consumo joven uno o dos años.
28C 262/26 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.7.2021 CARACTERÍSTICAS ANALÍTICAS GENERALES Características analíticas generales Grado alcohólico total máximo en % del vol.: Grado alcohólico adquirido mínimo en % del volumen Acidez total mínima: Acidez volátil máxima en miliequivalentes por litro: 18 Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso en miligramos por litro: 200 Vinos blancos tranquilos con azúcares residuales BREVE DESCRIPCIÓN ESCRITA Los vinos blancos tranquilos con azúcares fermentables presentan: un grado alcohólico volumétrico natural mínimo del 10,5 %; un contenido de azúcares fermentables > 5 g/l y 60 g/l Después del enriquecimiento, el grado alcohólico volumétrico total es 13,5 %. Antes del embotellado presentan: una acidez volátil 13,26 mEq/l; un contenido total de SO2 250 mg/l. Los demás criterios analíticos se ajustan a la normativa europea. Los vinos blancos con azúcares fermentables se estructuran alrededor de la Sémillon B, que proporciona vinos redondos, amplios, de color dorado, con aromas de frutas confitadas, y que se puede mezclar con Sauvignon B para aportar frescor. Aunque aguantan varios años de envejecimiento, se pueden disfrutar igualmente jóvenes. CARACTERÍSTICAS ANALÍTICAS GENERALES Características analíticas generales Grado alcohólico total máximo en % del vol.: Grado alcohólico adquirido mínimo en % del volumen 10 Acidez total mínima: Acidez volátil máxima en miliequivalentes por litro: 18 Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso en miligramos por litro: 250
295.7.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 262/27 Vinos rosados tranquilos BREVE DESCRIPCIÓN ESCRITA Los vinos rosados tranquilos presentan: un grado alcohólico volumétrico natural mínimo de 10 %; un contenido de azúcares fermentables 3 g/l. Dicho contenido puede alcanzar los 5 g/l si la acidez total es 2,7 g/l de H2SO4. una intensidad colorante modificada DO420 + DO520 +DO620 1,1. Después del enriquecimiento, el grado alcohólico volumétrico total es 13 %. Antes del embotellado: una acidez volátil 13,26 mEq/l; un contenido total de SO2 180 mg/l. Los demás criterios analíticos se ajustan a la normativa europea. Los vinos rosados presentan una capa de rosa palo a un rosa más intenso, según la técnica utilizada prensado directo, maceración parcial o sangrado, y una paleta aromática afrutada o floral apoyada en una estructura equilibrada entre redondez e intensidad. Son generosos en boca. Estos vinos se prestan a un consumo joven uno o dos años. CARACTERÍSTICAS ANALÍTICAS GENERALES Características analíticas generales Grado alcohólico total máximo en % del vol.: Grado alcohólico adquirido mínimo en % del volumen Acidez total mínima: Acidez volátil máxima en miliequivalentes por litro: 18 Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso en miligramos por litro: 200 Vinos tintos tranquilos BREVE DESCRIPCIÓN ESCRITA Los vinos tintos tranquilos presentan: un grado alcohólico volumétrico natural mínimo de 10,5 %; un contenido de azúcares fermentables de 3 g/l; un contenido de ácido málico 0,3 g/l. Después del enriquecimiento, el grado alcohólico volumétrico total es 13,5 %. Antes del embotellado presentan: una acidez volátil 13,26 mEq/l; un contenido total de SO2 140 mg/l. Los demás criterios analíticos se ajustan a la normativa europea. Los vinos tintos, en los que a menudo predomina la variedad Merlot N, son ligeros, afrutados y poco ácidos; pueden volverse más frescos en los años de gran madurez por la acidez de las variedades Petit Verdot N y Cot N. Pero la mezcla principal es Merlot N con Cabernet-Sauvignon N y, en menor medida, con Cabernet Franc N. Estas últimas confieren a los vinos una complejidad aromática y una potencia tánica que les permite conservar y desarrollar el buqué.
30ES C 262/28 Diario Oficial de la Unión Europea 5.7.2021 CARACTERÍSTICAS ANALÍTICAS GENERALES Características analíticas generales Grado alcohólico total máximo en % del vol.: Grado alcohólico adquirido mínimo en % del volumen Acidez total mínima: 5. Acidez volátil máxima en miliequivalentes por litro: 20 Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso en miligramos por litro: 150 Prácticas vitivinícolas 5.1. Prácticas enológicas específicas 1. Densidad de plantación - Separación Práctica de cultivo En las parcelas plantadas a partir del 1 de agosto de 2008 las viñas presentan una densidad de plantación mínima de 4 000 cepas por hectárea. Las hileras no pueden estar separadas más de 2,50 metros y la separación entre cepas de una misma hilera no puede ser inferior a 0,85 metros. - Esa densidad se puede reducir a 3 300 cepas por hectárea. En ese caso, las hileras de las viñas no pueden estar separadas más de 3 metros y la separación entre cepas de una misma hilera no puede ser inferior a 0,85 metros. 2. Normas de poda Práctica de cultivo Solo están permitidas la poda a pulgar o la poda a vara. Para las variedades Merlot N, Sémillon B y Muscadelle B, el número de yemas francas en la poda no puede sobrepasar 45 000 yemas francas por hectárea y 18 yemas francas por cepa. Para las otras variedades, entre ellas las Cabernet Franc N, Cabernet Sauvignon N, Sauvignon B y Sauvignon gris G, el número de yemas en la poda no puede superar las 50 000 yemas francas por hectárea y las 20 yemas francas por cepa. Después del desbrote, el número de ramas fructíferas por cepa no puede exceder: - para las variedades Merlot N, Sémillon B y Muscadelle B, 12 ramas por cepa para las viñas con una densidad de plantación superior o igual a 4 000 cepas por hectárea, y 15 ramas por cepa para las viñas con una densidad de plantación inferior a 4 000 cepas por hectárea; - para las otras variedades, entre las que se encuentran las Cabernet Franc N, Cabernet Sauvignon N, Sauvignon B y Sauvignon gris G, 14 ramas por cepa para las viñas con una densidad de plantación superior o igual a 4 000 cepas por hectárea, y 17 ramas por cepa para las viñas con una densidad de plantación inferior a 4 000 cepas por hectárea; La poda debe efectuarse como muy tarde en la fase de hojas extendidas fase 9 de Lorenz. El desbrote se realiza antes del cuajado. 3. Práctica enológica específica Para la elaboración de vinos rosados que no tengan con derecho a recibir la mención de clarete, se autoriza el uso de carbones de uso enológico para los mostos, para un máximo del 20 % del volumen de vinos rosados elaborados por el enólogo en esa cosecha. 4. Enriquecimiento Práctica enológica específica Se autoriza el enriquecimiento de vinos tintos por concentración parcial, con un límite de concentración del 15 % del volumen enriquecido de este modo. Tras la operación de enriquecimiento, el grado alcohólico volumétrico total de los vinos no supera los siguientes valores: - los vinos tintos y los vinos blancos con azúcares fermentables no superan, tras el enriquecimiento, un grado alcohólico volumétrico total del 13,5 %. - los vinos rosados y los vinos blancos secos no superan, tras el enriquecimiento, un grado alcohólico volumétrico total del 13 %.
315.7.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 262/29 5.2. Rendimientos máximos Vinos blancos tranquilos secos y con azúcares fermentables 77 hectolitros por hectárea Vinos rosados tranquilos 72 hectolitros por hectárea Vinos tranquilos tintos - Viñas con densidad de plantación 4 000 cepas/ha 68 hectolitros por hectárea Vinos tranquilos tintos - Viñas con densidad de plantación < 4 000 cepas/ha 64 hectolitros por hectárea 6. Zona geográfica delimitada La vendimia, la vinificación, la elaboración y la crianza de los vinos deben tener lugar en el territorio de los siguientes municipios del departamento de Gironda según el Nomenclátor geográfico oficial de 26 de febrero de 2020: Abzac, Aillas, Ambars-et-Lagrave, Ambs, Anglade, Arbanats, Arcins, Arsac, Artigues-prs-Bordeaux, Arveyres, Asques, Aubiac, Auriolles, Auros, Avensan, Ayguemorte-les-Graves, Bagas, Baigneaux, Barie, Baron, Barsac, Bassanne, Bassens, Baurech, Bayas, Bayon-sur-Gironde, Bazas, Beautiran, Bégadan, Bgles, Béguey, Bellebat, Bellefond, Belvs-de-Castillon, Bernos-Beaulac, Berson, Berthez, Beychac-et-Caillau, Bieujac, Birac, Blaignac, Blaignan-Prignac, Blanquefort, Blasimon, Blaye, Blésignac, Bommes, Bonnetan, Bonzac, Bordeaux, Bossugan, Bouliac, Bourdelles, Bourg, Branne, Brannens, Braud-et-Saint-Louis, Brouqueyran, Bruges, Budos, Cabanac-etVillagrains, Cabara, Cadarsac, Cadaujac, Cadillac, Cadillac-en-Fronsadais, Camarsac, Cambes, Camblanes-et-Meynac, Camiac-et-Saint-Denis, Camiran, Camps-sur-lIsle, Campugnan, Canéjan, Capian, Caplong, Carbon-Blanc, Cardan, Carignan-de-Bordeaux, Cars, Cartelgue, Casseuil, Castelmoron-dAlbret, Castelnau-de-Médoc, Castelviel, Castets et Castillon, Castillon-la-Bataille, Castres-Gironde, Caudrot, Caumont, Cauvignac, Cavignac, Cazats, Cazaugitat, Cénac, Cenon, Cérons, Cessac, Cestas, Cézac, Chamadelle, Cissac-Médoc, Civrac-de-Blaye, Civrac-sur-Dordogne, Civrac-enMédoc, Cleyrac, Coimres, Coirac, Comps, Coubeyrac, Couquques, Courpiac, Cours-de-Monségur, Cours-les-Bains, Coutras, Coutures, Créon, Croignon, Cubnezais, Cubzac-les-Ponts, Cudos, Cursan, Cussac-Fort-Médoc, Daignac, Dardenac, Daubze, Dieulivol, Donnezac, Donzac, Doulezon, Escoussans, Espiet, Etauliers, Eynesse, Eyrans, Eysines, Faleyras, Fargues, Fargues-Saint-Hilaire, Flaujagues, Floirac, Flouds, Fontet, Fossés-et-Baleyssac, Fours, Francs, Fronsac, Frontenac, Gabarnac, Gaillan-en-Médoc, Gajac, Galgon, Gans, Gardegan-et-Tourtirac, Gauriac, Gauriaguet, Générac, Génissac, Gensac, Gironde-sur-Dropt, Gornac, Gours, Gradignan, Grayan-et-lHpital, Grézillac, Grignols, Guillac, Guillos, Gutres, Haux, Hure, Illats, Isle-Saint-Georges, Izon, Jau-Dignac-et-Loirac, Jugazan, Juillac, La Brde, La Lande-de-Fronsac, La Réole, La Rivire, La Roquille, La Sauve, Labarde, Labescau, Ladaux, Lados, Lagorce, Lalande-de-Pomerol, Lamarque, Lamothe-Landerron, Landerrouat, Landerrouet-sur-Ségur, Landiras, Langoiran, Langon, Lansac, Lapouyade, Laroque, Laruscade, Latresne, Lavazan, Le Bouscat, Le Fieu, Le Haillan, Le Nizan, Le Pian-Médoc, Le Pian-sur-Garonne, Le Pout, Le Puy, Le Taillan-Médoc, Le Tourne, Le Verdon-sur-Mer, Léogeats, Léognan, Les Artigues-de-Lussac, Les Billaux, Les Eglisottes-et-Chalaures, Les Esseintes, Les Lves-et-Thoumeyragues, Les Peintures, Les Salles, Lesparre-Médoc, Lestiac-sur-Garonne, Libourne, Lignan-de-Bazas, Lignan-de-Bordeaux, Ligueux, Listrac-de-Durze, Listrac-Médoc, Lormont, Loubens, Loupes, Loupiac, Loupiac-de-la-Réole, Ludon-Médoc, Lugaignac, Lugasson, Lugon-et-lIle-du-Carnay, Lussac, Macau, Madirac, Maransin, Marcenais, Margaux-Cantenac, Margueron, Marimbault, Marions, Marsas, Martignas-sur-Jalle, Martillac, Martres, Masseilles, Massugas, Mauriac, Mazres, Mazion, Mérignac, Mérignas, Mesterrieux, Mombrier, Mongauzy, Monprimblanc, Monségur, Montagne, Montagoudin, Montignac, Montussan, Morizs, Mouillac, Mouliets-et-Villemartin, Moulis-en-Médoc, Moulon, Mourens, Naujac-sur-Mer, Naujan-et-Postiac, Néac, Nérigean, Neuffons, Noaillac, Noaillan, Omet, Ordonnac, Paillet, Parempuyre, Pauillac, Pellegrue, Périssac, Pessac, Pessac-sur-Dordogne, Petit-Palais-et-Cornemps, Peujard, Pineuilh, Plassac, Pleine-Selve, Podensac, Pomerol, Pompéjac, Pompignac, Pondaurat, Porchres, Porte-de-Benauge, Portets, Préchac, Preignac, Prignac-et-Marcamps, Pugnac, Puisseguin, Pujols, Pujols-sur-Ciron, Puybarban, Puynormand, Queyrac, Quinsac, Rauzan, Reignac, Rimons, Riocaud, Rions, Roaillan, Romagne, Roquebrune, Ruch, Sablons, Sadirac, Saillans, Saint-Aignan, Saint-André-de-Cubzac, Saint-André-du-Bois, Saint-André-et-Appelles, SaintAndrony, Saint-Antoine-du-Queyret, Saint-Antoine-sur-lIsle, Saint-Aubin-de-Blaye, Saint-Aubin-de-Branne, SaintAubin-de-Médoc, Saint-Avit-de-Soulge, Saint-Avit-Saint-Nazaire, Saint-Brice, Saint-Caprais-de-Bordeaux, SaintChristoly-de-Blaye, Saint-Christoly-Médoc, Saint-Christophe-de-Double, Saint-Christophe-des-Bardes, Saint-Cibard, Saint-Ciers-dAbzac, Saint-Ciers-de-Canesse, Saint-Ciers-sur-Gironde, Sainte-Colombe, Saint-Cme, Sainte-Croix-duMont, Saint-Denis-de-Pile, Saint-Emilion, Saint-Estphe, Saint-Etienne-de-Lisse, Sainte-Eulalie, Saint-Exupéry, SaintFélix-de-Foncaude, Saint-Ferme, Sainte-Florence, Sainte-Foy-la-Grande, Sainte-Foy-la-Longue, Sainte-Gemme, SaintGens-de-Blaye, Saint-Gens-de-Castillon, Saint-Gens-de-Fronsac, Saint-Gens-de-Lombaud, Saint-Genis-du-Bois, Saint-Germain-de-Grave, Saint-Germain-de-la-Rivire, Saint-Germain-dEsteuil, Saint-Germain-du-Puch, SaintGervais, Saint-Girons-dAiguevives, Sainte-Hélne, Saint-Hilaire-de-la-Noaille, Saint-Hilaire-du-Bois, Saint-Hippolyte, Saint-Jean-de-Blaignac, Saint-Jean-dIllac, Saint-Julien-Beychevelle, Saint-Laurent-dArce, Saint-Laurent-des-Combes, Saint-Laurent-du-Bois, Saint-Laurent-du-Plan, Saint-Laurent-Médoc, Saint-Léon, Saint-Loubert, Saint-Loubs, SaintLouis-de-Montferrand, Saint-Macaire, Saint-Magne-de-Castillon, Saint-Maixant, Saint-Mariens, Saint-Martial, Saint-
32C 262/30 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.7.2021 Martin-de-Laye, Saint-Martin-de-Lerm, Saint-Martin-de-Sescas, Saint-Martin-du-Bois, Saint-Martin-du-Puy, SaintMartin-Lacaussade, Saint-Médard-de-Guizires, Saint-Médard-dEyrans, Saint-Médard-en-Jalles, Saint-Michel-deFronsac, Saint-Michel-de-Lapujade, Saint-Michel-de-Rieufret, Saint-Morillon, Saint-Palais, Saint-Pardon-de-Conques, Saint-Paul, Saint-Pey-dArmens, Saint-Pey-de-Castets, Saint-Philippe-dAiguille, Saint-Philippe-du-Seignal, SaintPierre-dAurillac, Saint-Pierre-de-Bat, Saint-Pierre-de-Mons, Saint-Quentin-de-Baron, Saint-Quentin-de-Caplong, Sainte-Radegonde, Saint-Romain-la-Virvée, Saint-Sauveur, Saint-Sauveur-de-Puynormand, Saint-Savin, Saint-Selve, Saint-Seurin-de-Bourg, Saint-Seurin-de-Cadourne, Saint-Seurin-de-Cursac, Saint-Seurin-sur-lIsle, Saint-Sve, SaintSulpice-de-Faleyrens, Saint-Sulpice-de-Guilleragues, Saint-Sulpice-de-Pommiers, Saint-Sulpice-et-Cameyrac, SainteTerre, Saint-Trojan, Saint-Vincent-de-Paul, Saint-Vincent-de-Pertignas, Saint-Vivien-de-Blaye, Saint-Vivien-de-Médoc, Saint-Vivien-de-Monségur, Saint-Yzan-de-Soudiac, Saint-Yzans-de-Médoc, Salaunes, Salleboeuf, Samonac, Saucats, Saugon, Sauternes, Sauveterre-de-Guyenne, Sauviac, Savignac, Savignac-de-lIsle, Semens, Sendets, Sigalens, Sillas, Soulac-sur-Mer, Soulignac, Soussac, Soussans, Tabanac, Taillecavat, Talais, Talence, Targon, Tarns, Tauriac, Tayac, Teuillac, Tizac-de-Curton, Tizac-de-Lapouyade, Toulenne, Tresses, Uzeste, Val-de-Livenne, Val de Virvée, Valeyrac, Vayres, Vendays-Montalivet, Vensac, Vérac, Verdelais, Vertheuil, Vignonet, Villandraut, Villegouge, Villenave-deRions, Villenave-dOrnon, Villeneuve, Virelade, Virsac, Yvrac. 7. Principales variedades de uva de vinificación Cabernet Franc N Cabernet-Sauvignon N Carmenre N Cot N - Malbec Merlot N Muscadelle B Petit Verdot N Sauvignon B - sauvignon blanca Sauvignon gris G - Fié gris Sémillon B 8. Descripción de los vínculos La zona geográfica goza de unas condiciones climáticas privilegiadas y relativamente homogéneas para la producción vitícola: Una ubicación cercana a grandes masas de agua océano Atlántico, estuario del Gironda, valles del Garona y del Dordoña que desempeñan un importante papel termorregulador. No obstante, la influencia oceánica moderadora sobre las heladas de primavera se atenúa a medida que se toma distancia del mar y los grandes valles, y con la cercanía a los macizos forestales de las Landas, Saintonge y de Double Périgourdine. Estas particularidades explican la débil implantación de la viña en los extremos norte y sur-sudoeste de la zona geográfica. Abarca 494 de los 535 municipios del departamento de Gironda, salvo el suroeste del departamento donde en lugar de al vino se dedican a la silvicultura.