Diario Oficial de la Unión Europea del 6/7/2021 - Comunicaciones e Informaciones

*Dateas is an independent website not affiliated with any government agency. The source of the PDF documents that we publish is the official agency stated in each of them. The text versions are non official transcripts that we do to provide better tools for accessing and searching information, but may contain errors or may not be complete.

Text version*

Source: Diario Oficial de la Unión Europea - Comunicaciones e Informaciones

1Diario Oficial C 266 de la Unión Europea 64.o año Edición en lengua española Comunicaciones e informaciones 6 de julio de 2021 Sumario II Comunicaciones COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA Comisión Europea 2021/C 266/01 2021/C 266/02 IV No oposición a una concentración notificada Asunto M.10312 Astorg Asset Management/ Solina 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Incoación del procedimiento Asunto M.9637 - IAG/AIR EUROPA 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA Comisión Europea 2021/C 266/03 Tipo de cambio del euro 5 de julio de 2021 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Tribunal de Cuentas 2021/C 266/04 ES Informe Especial no 16/2021 La política agrícola común y el clima Las emisiones procedentes de la agricultura no disminuyen, aunque supongan la mitad del gasto de la UE relacionado con el clima . . . . . . . . . 1 Texto pertinente a efectos del EEE. 4
2V Anuncios PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA Comisión Europea 2021/C 266/05 Notificación previa de una concentración Asunto M.10243 HanseWerk/EDF/IPP/EARH/Hypion JV Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2021/C 266/06 Notificación previa de una concentración Asunto M.10235 CVC/MeGa Grundbesitz 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2021/C 266/07 Notificación previa de una concentración Asunto M.10351 BDT Capital Partners/Culligan Group Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2021/C 266/08 Notificación previa de una concentración Asunto M.10324 Bain Capital/Valeo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2021/C 266/09 Notificación previa de una concentración Asunto M.10354 Macquarie/Beauparc Utilities Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2021/C 266/10 Notificación previa de una concentración Asunto M.10313 CVC/CDPQ/WAVS Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 OTROS ACTOS Comisión Europea 2021/C 266/11 2021/C 266/12 Publicación de una comunicación de aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones de una denominación del sector vitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado UE 2019/33 de la Comisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Publicación de una comunicación de la aprobación de una modificaciónnormal del pliego de condiciones de un nombre del sectorvitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado UE 2019/33 de la Comisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 1 Texto pertinente a efectos del EEE.
36.7.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 266/1 II Comunicaciones COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA COMISIÓN EUROPEA No oposición a una concentración notificada Asunto M.10312 Astorg Asset Management/Solina Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 266/01 El 28 de junio de 2021, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado interior. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b del Reglamento CE no 139/2004 del Consejo 1. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible: en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión http ec.europa.eu/competition/ mergers/cases/. Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex http eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=es con el número de documento 32021M10312. EUR-Lex da acceso al Derecho de la Unión en línea. 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.
4C 266/2 ES Diario Oficial de la Unión Europea 6.7.2021 Incoación del procedimiento Asunto M.9637 - IAG/AIR EUROPA Texto pertinente a los fines del EEE 2021/C 266/02 El 29 de junio de 2021, la Comisión decidió incoar un procedimiento en el asunto arriba mencionado al considerar que la concentración notificada plantea serias dudas en cuanto a su compatibilidad con el mercado interior. La incoación del procedimiento inicia una segunda fase de investigación respecto a la concentración notificada y se entiende sin perjuicio de la decisión definitiva sobre dicho asunto. La decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra c, del Reglamento CE no 139/2004. 1 La Comisión invita a los terceros interesados a que le remitan sus observaciones sobre el proyecto de concentración. Para que puedan tenerse en cuenta en el procedimiento, las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en el plazo de quince días a partir de la fecha de la presente publicación. Las observaciones pueden enviarse a la Comisión por fax +32 22964301, por correo electrónico a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o por correo, con la referencia no M.9637 - IAG / AIR EUROPA, a la siguiente dirección: Comisión Europea Dirección General de Competencia Registro Operaciones de concentración 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGI 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1, Reglamento de concentraciones.
56.7.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 266/3 IV Información INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA COMISIÓN EUROPEA Tipo de cambio del euro 1 5 de julio de 2021 2021/C 266/03 1 euro = Moneda Tipo de cambio Moneda Tipo de cambio CAD dólar canadiense 1,4669 HKD dólar de Hong Kong 9,2182 7,4360 NZD dólar neozelandés 1,6901 0,85665 SGD dólar de Singapur 1,5960 KRW won de Corea del Sur ZAR rand sudafricano CNY yuan renminbi 7,6677 HRK kuna croata 7,4885 IDR rupia indonesia MYR ringit malayo PHP peso filipino 58,491 RUB rublo ruso 87,0600 THB bat tailandés 38,114 BRL real brasileño 10,2889 MXN peso mexicano 23,5266 1,5760 INR rupia india 88,1605 USD dólar estadounidense 1,1866 JPY yen japonés DKK corona danesa GBP libra esterlina SEK corona sueca 10,1435 CHF franco suizo 1,0935 ISK corona islandesa NOK corona noruega BGN leva búlgara CZK corona checa HUF forinto húngaro PLN esloti polaco 4,5059 RON leu rumano 4,9261 TRY lira turca AUD dólar australiano 131,58 147,10 10,1778 1,9558 25,586 351,53 1 Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo. 1 341,22 16,8813 17 176,31 4,9315 6,0069
6C 266/4 ES Diario Oficial de la Unión Europea 6.7.2021 TRIBUNAL DE CUENTAS Informe Especial no 16/2021 La política agrícola común y el clima Las emisiones procedentes de la agricultura no disminuyen, aunque supongan la mitad del gasto de la UE relacionado con el clima 2021/C 266/04 El Tribunal de Cuentas Europeo anuncia que acaba de publicar su Informe Especial no 16/2021 La política agrícola común y el clima: Las emisiones procedentes de la agricultura no disminuyen, aunque supongan la mitad del gasto de la UE relacionado con el clima. El informe puede consultarse o descargarse en el sitio web del Tribunal de Cuentas Europeo:http eca.europa.eu
76.7.2021 Diario Oficial de la Unión Europea ES C 266/5 V Anuncios PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA COMISIÓN EUROPEA Notificación previa de una concentración Asunto M.10243 HanseWerk/EDF/IPP/EARH/Hypion JV Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 266/05 1. El 23 de junio de 2021, la Comisión recibió la notificación de un proyecto de concentración de conformidad con el artículo 4 del Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 1. Dicha notificación se refiere a las empresas siguientes: HanseWerk AG HAW, Alemania, bajo el control de E.ON SE Alemania, EDF Deutschland GmbH Alemania, filial de EDF S.A. EDF, Francia, IPP Projects GmbH IPP, Alemania, filial de Possel & Koselowske Holding GmbH Alemania, que forma parte de IPP Group Alemania, Entwicklungsagentur Region Heide AR EARH, Alemania, Hypion GmbH Hypion, Alemania. HAW, EDF, IPP y EARH adquieren, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b, del Reglamento de concentraciones, el control conjunto de la totalidad de Hypion. La concentración se realiza mediante adquisición de acciones. 2. Las actividades comerciales de las empresas mencionadas son: HAW: explota redes de energía que suministran electricidad, gas o calefacción, y ofrece soluciones energéticas centradas en el funcionamiento de la red y la generación descentralizada de energía en el norte de Alemania, EDF: producción, venta mayorista, comercio y suministro de electricidad, y actividades en los mercados de servicios de gas y energía, construcción, explotación y mantenimiento de centrales y redes eléctricas, y prestación de servicios energéticos y de reciclado de residuos, PPI: forma parte de un grupo con actividades en los sectores de la planificación, la consultoría, el diseño, la evaluación, la gestión de la construcción y la coordinación de proyectos en todos los ámbitos de la protección del medio ambiente en la construcción y la ingeniería de procesos, EARH: institución de Derecho público alemán, fundada por la ciudad de Heide y otros once municipios cercanos a Heide norte de Alemania, que desarrolla y ejecuta ideas dirigidas a fomentar la vivienda, la economía y el comercio incluida la creación de empleo en el sector de las energías renovables, la venta minorista, el transporte público, la escolarización, la infraestructura social, el paisaje y el ocio, 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 Reglamento de concentraciones.
8C 266/6 ES Diario Oficial de la Unión Europea 6.7.2021 Hypion: desarrollo y venta de proyectos en el ámbito del hidrógeno limpio y otros gases industriales producidos a partir del hidrógeno limpio en el norte de Alemania. 3. Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 2, el presente asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento establecido en dicha Comunicación. 4. La Comisión invita a los terceros interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la operación propuesta. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación, indicando siempre la referencia siguiente: M.10243 HanseWerk/EDF/IPP/EARH/Hypion JV Las observaciones podrán enviarse a la Comisión por correo electrónico, fax o correo postal a la dirección siguiente: Correo electrónico: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301 Dirección postal: Comisión Europea Dirección General de Competencia Registro de Concentraciones 1049 Bruselas BÉLGICA 2 DO C 366 de 14.12.2013, p. 5.
96.7.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 266/7 Notificación previa de una concentración Asunto M.10235 CVC/MeGa Grundbesitz Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 266/06 1. El 29 de junio de 2021, la Comisión recibió la notificación de un proyecto de concentración de conformidad con el artículo 4 del Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 1. Dicha notificación se refiere a las empresas siguientes: CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A. CVC, Luxemburgo. GABLE Holding GmbH GABLE, Alemania. MeGa Grundbesitz GmbH MeGa, Alemania. CVC adquiere, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b, del Reglamento de concentraciones, el control de la totalidad de GABLE y MeGa. La concentración se realiza mediante adquisición de acciones. 2. Las actividades comerciales de las empresas mencionadas son: CVC y sus filiales: gestión de fondos y plataformas de inversión. En particular, CVC ha adquirido recientemente STARK Group A/S, que es un minorista y distribuidor de materiales de construcción predominantemente pesados en Alemania y en los países nórdicos. GABLE y MeGa: distribución minorista de materiales de construcción en Alemania. 3. Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. 4. La Comisión invita a los terceros interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la operación propuesta. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación, indicando siempre la referencia siguiente: M.10235 CVC/MeGa Grundbesitz Las observaciones podrán enviarse a la Comisión por correo electrónico, fax o correo postal a la dirección siguiente: Correo electrónico: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301 Dirección postal: Comisión Europea Dirección General de Competencia Registro de Concentraciones 1049 Bruselas BÉLGICA 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 Reglamento de concentraciones.
10C 266/8 ES Diario Oficial de la Unión Europea 6.7.2021 Notificación previa de una concentración Asunto M.10351 BDT Capital Partners/Culligan Group Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 266/07 1. El 22 de junio de 2021, la Comisión recibió la notificación de un proyecto de concentración de conformidad con el artículo 4 del Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 1. Dicha notificación se refiere a las empresas siguientes: BDT Capital Partners, LLC BDT, Estados Unidos. Culligan Group, que actualmente está bajo el control exclusivo de Advent International Corporation Advent, Estados Unidos y opera actualmente a través de AI Aqua Luxembourg S.a.r.l. y sus diversas filiales. BDT adquiere, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b, del Reglamento de concentraciones, el control exclusivo de la totalidad de Culligan Group. La concentración se realiza mediante adquisición de acciones. 2. Las actividades comerciales de las empresas mencionadas son: BDT: banco comercial especializado en inversiones en empresas familiares y dirigidas por sus fundadores. Tiene actualmente bajo su control dieciocho sociedades de cartera con actividades a escala mundial. Culligan Group: proveedor internacional de soluciones de tratamiento de aguas que se dedica a desarrollar y distribuir productos de tratamiento de aguas para hogares, empresas e instalaciones industriales, y soluciones portátiles sobre la marcha. Se especializa en el suministro de una amplia variedad de productos de tratamiento de aguas, tales como sistemas de ablandamiento y filtrado, enfriadores de agua, sistemas de ósmosis inversa, desalinización, soluciones de membrana y deionizadores. Además, ofrece servicios de pruebas, diseño e instalación de agua en el hogar, análisis de agua in situ y equipos y servicios comerciales. 3. Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 2, el presente asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento establecido en dicha Comunicación. 4. La Comisión invita a los terceros interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la operación propuesta. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación, indicando siempre la referencia siguiente: M.10351 BDT Capital Partners/Culligan Group Las observaciones podrán enviarse a la Comisión por correo electrónico, fax o correo postal a la dirección siguiente: Correo electrónico: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 Reglamento de concentraciones. 2 DO C 366 de 14.12.2013, p. 5.
116.7.2021 ES Fax +32 22964301 Dirección postal: Comisión Europea Dirección General de Competencia Registro de Concentraciones 1049 Bruselas BÉLGICA Diario Oficial de la Unión Europea C 266/9
12C 266/10 ES Diario Oficial de la Unión Europea 6.7.2021 Notificación previa de una concentración Asunto M.10324 Bain Capital/Valeo Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 266/08 1. El 18 de junio de 2021, la Comisión recibió la notificación de un proyecto de concentración de conformidad con el artículo 4 del Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 1. Dicha notificación se refiere a las empresas siguientes: Bain Capital Investors, LLC Bain Capital, Estados Unidos. Valeo Foods Group Limited Valeo, Irlanda. Bain Capital adquiere, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b, del Reglamento de concentraciones, el control exclusivo de Valeo. La concentración se realiza mediante adquisición de acciones. 2. Las actividades comerciales de las empresas mencionadas son: Bain Capital: sociedad de inversiones de capital inversión. Valeo: fabricante de productos alimentarios. 3. Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. 4. La Comisión invita a los terceros interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la operación propuesta. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación, indicando siempre la referencia siguiente: M.10324 Bain Capital/Valeo Las observaciones podrán enviarse a la Comisión por correo electrónico, fax o correo postal a la dirección siguiente: Correo electrónico: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301 Dirección postal: Comisión Europea Dirección General de Competencia Registro de Concentraciones 1049 Bruselas BÉLGICA 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 Reglamento de concentraciones.
136.7.2021 Diario Oficial de la Unión Europea ES C 266/11 Notificación previa de una concentración Asunto M.10354 Macquarie/Beauparc Utilities Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 266/09 1. El 29 de junio de 2021, la Comisión recibió la notificación de un proyecto de concentración de conformidad con el artículo 4 del Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 1. Dicha notificación se refiere a las empresas siguientes: Macquarie European Infrastructure Fund 6 ScSp MEIF 6, Luxemburgo, gestionado por Macquarie Infrastructure and Real Assets Europe Limited MIRA, Reino Unido, filial de Macquarie Group Limited Macquarie, Australia. Beauparc Utilities Holdings Limited Beauparc Utilities, Irlanda. Macquarie adquiere, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b, del Reglamento de concentraciones, el control exclusivo de la totalidad de Beauparc Utilities. La concentración se realiza mediante adquisición de acciones. 2. Las actividades comerciales de las empresas mencionadas son: Macquarie: prestación a escala mundial de servicios bancarios, financieros, de asesoramiento, de inversión y de gestión de fondos. Beauparc Utilities: recogida, clasificación y tratamiento de residuos no peligrosos en Irlanda, el Reino Unido y los Países Bajos, generación y suministro mayorista y minorista de electricidad y suministro minorista de gas en Irlanda. 3. Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 2, el presente asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento establecido en dicha Comunicación. 4. La Comisión invita a los terceros interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la operación propuesta. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación, indicando siempre la referencia siguiente: M.10354 Macquarie/Beauparc Utilities Las observaciones podrán enviarse a la Comisión por correo electrónico, fax o correo postal a la dirección siguiente: Correo electrónico: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 Reglamento de concentraciones. 2 DO C 366 de 14.12.2013, p. 5.
14C 266/12 ES Dirección postal: Comisión Europea Dirección General de Competencia Registro de Concentraciones 1049 Bruselas BÉLGICA Diario Oficial de la Unión Europea 6.7.2021
156.7.2021 Diario Oficial de la Unión Europea ES C 266/13 Notificación previa de una concentración Asunto M.10313 CVC/CDPQ/WAVS Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 266/10 1. El 30 de junio de 2021, la Comisión recibió la notificación de un proyecto de concentración de conformidad con el artículo 4 del Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 1. Dicha notificación se refiere a las empresas siguientes: CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A. CVC, Luxemburgo. Caisse de Dépt et Placement du Québec CDPQ, Canadá. Vision 7 International Inc. Vision 7, Canadá, We Are Very Social Ltd. WAVS, Reino Unido, Fuse Project LLC Fuse Project, Estados Unidos y Metta Communications Ltd. Metta, Hong Kong conjuntamente objetivo o entidades objetivo, propiedad en última instancia de Blue Focus Intelligent Communications Group C. Ltd 2 BFICG, China. CVC y CDPQ adquieren, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b, del Reglamento de concentraciones, el control exclusivo de la totalidad del objetivo. La concentración se realiza mediante adquisición de acciones. 2. Las actividades comerciales de las empresas mencionadas son: CVC: CVC y/o sus filiales gestionan fondos y plataformas de inversión. CDPQ: inversor institucional a largo plazo que gestiona fondos principalmente para planes de pensiones y seguros públicos y semipúblicos en Quebec. Invierte estos fondos a escala mundial en los principales mercados financieros, capital inversión, infraestructuras y bienes inmuebles. Objetivo: grupo de entidades dedicadas a la prestación de servicios de mercadotecnia y comunicación, y de servicios de compra de medios de comunicación. En particular, WAVS opera en Europa como empresa proveedora de servicios de redes sociales y de estrategia de marca. 3. Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 3, el presente asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento establecido en dicha Comunicación. 4. La Comisión invita a los terceros interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la operación propuesta. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación, indicando siempre la referencia siguiente: M.10313 CVC/CDPQ/WAVS Las observaciones podrán enviarse a la Comisión por correo electrónico, fax o correo postal a la dirección siguiente: Correo electrónico: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 Reglamento de concentraciones. 2 En la actualidad, las entidades objetivo son propiedad al cien por cien de filiales de BFICG como sigue: Vision 7 es propiedad de Blue Valor Limited BV; WAVS y Metta son propiedad de Blue Focus International Limited BFI y, junto con BV, vendedores; Fuse Project es propiedad de Blue Focus Communication Group of America, Inc. BFCGOA. 3 DO C 366 de 14.12.2013, p. 5.
16C 266/14 ES Fax +32 22964301 Dirección postal: Comisión Europea Dirección General de Competencia Registro de Concentraciones 1049 Bruselas BÉLGICA Diario Oficial de la Unión Europea 6.7.2021
176.7.2021 Diario Oficial de la Unión Europea ES C 266/15 OTROS ACTOS COMISIÓN EUROPEA Publicación de una comunicación de aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones de una denominación del sector vitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado UE 2019/33 de la Comisión 2021/C 266/11 La presente comunicación se publica con arreglo al artículo 17, apartado 5, del Reglamento Delegado UE 2019/33 1 de la Comisión COMUNICACIÓN DE UNA MODIFICACIÓN NORMAL POR LA QUE SE MODIFICA EL DOCUMENTO ÚNICO Crémant de Bordeaux PDO-FR-A0488-AM05 Fecha de comunicación: 7 de mayo de 2021 DESCRIPCIÓN Y MOTIVOS DE LA MODIFICACIÓN APROBADA 1. Nomenclátor geográfico oficial La lista de municipios se ha actualizado teniendo en cuenta el Nomenclátor geográfico oficial de 2020. Se trata de un mero cambio de redacción y no se ha modificado la zona geográfica. El documento único ha sido modificado como consecuencia de este cambio en el punto 6. 2. Superficie parcelaria delimitada La fecha de 11 de febrero de 2021 se ha añadido al anexo, en el que se enumeran las reuniones del comité nacional competente que aprobó las delimitaciones parcelarias. Esta modificación tiene por objeto añadir la fecha de aprobación, por la autoridad nacional competente, de una modificación de la superficie parcelaria delimitada dentro de la zona geográfica de producción. La delimitación parcelaria consiste en identificar, dentro de la zona geográfica de producción, las parcelas aptas para la producción de la denominación de origen protegida. Estas modificaciones no afectan al documento único. 3. Referencia a la estructura de control Se ha revisado la redacción de la referencia a la estructura de control para armonizarla con la de los demás pliegos de condiciones de las denominaciones. Esta modificación es meramente de redacción. Esta modificación no supone una modificación del documento único. DOCUMENTO ÚNICO 1. Denominación Crémant de Bordeaux 2. Tipo de indicación geográfica DOP - Denominación de origen protegida 1 DO L 9 de 11.1.2019, p. 2.
18C 266/16 3. ES Diario Oficial de la Unión Europea 6.7.2021 Categorías de productos vitivinícolas 5. Vino espumoso de calidad 4. Descripción de los vinos Vinos espumosos de calidad blancos o rosados BREVE DESCRIPCIÓN ESCRITA Los vinos presentan un grado alcohólico volumétrico natural 9 %. Después de la fermentación secundaria, los vinos presentan: un grado alcohólico volumétrico total 11 %; un contenido de acidez volátil 18 mEq/l; un contenido total de anhídrido sulfuroso 150 mg/l; en caso de enriquecimiento del mosto, un grado alcohólico volumétrico total 13 %. Los vinos tienen un aspecto brillante, con espuma persistente y están dotados de un final largo y afrutado. Caracterizados por finas burbujas y un aspecto espumoso, los vinos blancos son vinos frescos y nerviosos, en particular cuando son elaborados a partir de uvas Sauvignon B y Sémillon B. Durante la crianza sobre lías, aparecen notas aromáticas más maduras, a menudo acompañadas de notas de mantequilla o de pan tostado. Los vinos rosados, por su parte, se elaboran principalmente a partir de uvas Merlot N y Cabernet Franc N, y se caracterizan por sus notas afrutadas. Estos vinos se destinan a su consumo cuando son jóvenes. CARACTERÍSTICAS ANALÍTICAS GENERALES Características analíticas generales Grado alcohólico total máximo en % del volumen: Grado alcohólico adquirido mínimo en % del volumen Acidez total mínima: Acidez volátil máxima en miliequivalentes por litro: Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso en miligramos por litro: 5. Prácticas vitivinícolas 5.1. Prácticas enológicas específicas 1. Densidad de plantación - Separación Práctica de cultivo Las viñas presentan una densidad mínima de plantación de 4 000 cepas por hectárea. Las hileras de las viñas no pueden estar separadas más de 2,50 metros y la separación entre cepas de una misma hilera no puede ser inferior a 0,85 metros. Esta densidad de plantación puede reducirse a 3 300 cepas por hectárea; en este caso, las hileras de las viñas no pueden estar separadas más de 3 metros y la separación entre cepas de una misma hilera no puede ser inferior a 0,85 metros. 2. Normas de poda Práctica de cultivo Solo están autorizadas la poda corta y la poda larga.
196.7.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 266/17 Para las uvas Merlot N, Muscadelle B y Sémillon B, el número de yemas francas por poda no puede superar las 50 000 por hectárea y 20 por cepa. Para las otras variedades, el número de yemas francas por poda no puede superar las 60 000 por hectárea y 22 por cepa. La poda debe efectuarse como muy tarde en la fase de hojas extendidas fase 9 de Lorenz. 3. Transporte de la vendimia Práctica de cultivo Las uvas se transportan en contenedores no estancos cuya altura de carga no debe ser superior a 0,60 metros. 4. Recepción y prensado Práctica enológica específica Las uvas destinadas a la elaboración de vinos blancos se depositan enteras en la prensa. Está prohibida la utilización de cualquier sistema de escurrido y de estrujado que conste de un tornillo helicoidal. Está prohibida la utilización de cualquier sistema de prensado de uvas que incluya un tornillo helicoidal o prensas que contengan cadenas. Es obligatorio disponer de un dispositivo de pesado adaptado al tipo de contenedores utilizados para las uvas. El suministro y el transporte de las uvas a la prensa deben respetar la integridad de estas. En particular, cualquier sistema o medio antiatasco que altere la integridad de la uva se revisa o se elimina. La carga de la prensa se efectúa de una sola vez con la cantidad correspondiente a su capacidad. La carga con cantidades inferiores se realiza con carácter excepcional. Es obligatorio el fraccionamiento de mostos. Se separa el vino de autoprensado originado por el sistema de transporte de las uvas. Este vino de autoprensado no se toma en cuenta en el cálculo del volumen de esperriacas. Se envían a destilación antes del 31 de julio de la campaña en curso. Es obligatorio lavar la prensa todos los días. Es obligatorio lavar los contenedores de las uvas todos los días. El suelo del local de recepción y de prensado debe poder lavarse con facilidad. 5. Enriquecimiento Práctica enológica específica Para los vinos base que hayan sido objeto de un enriquecimiento, el contenido en azúcares fermentables es 5 g/l. Después de la fermentación secundaria, los vinos no superan, en caso de enriquecimiento del mosto, el grado alcohólico volumétrico total de 13 %. 5.2. Rendimientos máximos 78 hectolitros por hectárea 6. Zona geográfica delimitada La vendimia, la vinificación, la elaboración y la crianza de los vinos deben tener lugar en el territorio de los siguientes municipios del departamento de Gironda según el Nomenclátor geográfico oficial de 26 de febrero de 2020: Abzac, Aillas, Ambars-et-Lagrave, Ambs, Anglade, Arbanats, Arcins, Arsac, Artigues-prs-Bordeaux, Arveyres, Asques, Aubiac, Auriolles, Auros, Avensan, Ayguemorte-les-Graves, Bagas, Baigneaux, Barie, Baron, Barsac, Bassanne, Bassens, Baurech, Bayas, Bayon-sur-Gironde, Bazas, Beautiran, Bégadan, Bgles, Béguey, Bellebat, Bellefond, Belvs-de-Castillon, BernosBeaulac, Berson, Berthez, Beychac-et-Caillau, Bieujac, Birac, Blaignac, Blaignan-Prignac, Blanquefort, Blasimon, Blaye, Blésignac, Bommes, Bonnetan, Bonzac, Bordeaux, Bossugan, Bouliac, Bourdelles, Bourg, Branne, Brannens, Braud-etSaint-Louis, Brouqueyran, Bruges, Budos, Cabanac-et-Villagrains, Cabara, Cadarsac, Cadaujac, Cadillac, Cadillac-enFronsadais, Camarsac, Cambes, Camblanes-et-Meynac, Camiac-et-Saint-Denis, Camiran, Camps-sur-lIsle, Campugnan, Canéjan, Capian, Caplong, Carbon-Blanc, Cardan, Carignan-de-Bordeaux, Cars, Cartelgue, Casseuil, CastelmorondAlbret, Castelnau-de-Médoc, Castelviel, Castets et Castillon, Castillon-la-Bataille, Castres-Gironde, Caudrot, Caumont, Cauvignac, Cavignac, Cazats, Cazaugitat, Cénac, Cenon, Cérons, Cessac, Cestas, Cézac, Chamadelle, Cissac-Médoc, Civracde-Blaye, Civrac-sur-Dordogne, Civrac-en-Médoc, Cleyrac, Coimres, Coirac, Comps, Coubeyrac, Couquques, Courpiac, Cours-de-Monségur, Cours-les-Bains, Coutras, Coutures, Créon, Croignon, Cubnezais, Cubzac-les-Ponts, Cudos, Cursan, Cussac-Fort-Médoc, Daignac, Dardenac, Daubze, Dieulivol, Donnezac, Donzac, Doulezon, Escoussans, Espiet, Etauliers, Eynesse, Eyrans, Eysines, Faleyras, Fargues, Fargues-Saint-Hilaire, Flaujagues, Floirac, Flouds, Fontet, Fossés-et-Baleyssac, Fours, Francs, Fronsac, Frontenac, Gabarnac, Gaillan-en-Médoc, Gajac, Galgon, Gans, Gardegan-et-Tourtirac, Gauriac, Gauriaguet, Générac, Génissac, Gensac, Gironde-sur-Dropt, Gornac, Gours, Gradignan, Grayan-et-lHpital, Grézillac, Grignols, Guillac, Guillos, Gutres, Haux, Hure, Illats, Isle-Saint-Georges, Izon, Jau-Dignac-et-Loirac, Jugazan, Juillac, La Brde, La Lande-de-Fronsac, La Réole, La Rivire, La Roquille, La Sauve, Labarde, Labescau, Ladaux, Lados, Lagorce, Lalande-de-Pomerol, Lamarque, Lamothe-Landerron, Landerrouat, Landerrouet-sur-Ségur, Landiras, Langoiran, Langon, Lansac, Lapouyade, Laroque, Laruscade, Latresne, Lavazan, Le Bouscat, Le Fieu, Le Haillan, Le Nizan, Le Pian-Médoc, Le
20C 266/18 ES Diario Oficial de la Unión Europea 6.7.2021 Pian-sur-Garonne, Le Pout, Le Puy, Le Taillan-Médoc, Le Tourne, Le Verdon-sur-Mer, Léogeats, Léognan, Les Artigues-deLussac, Les Billaux, Les Eglisottes-et-Chalaures, Les Esseintes, Les Lves-et-Thoumeyragues, Les Peintures, Les Salles-deCastillon, Lesparre-Médoc, Lestiac-sur-Garonne, Libourne, Lignan-de-Bazas, Lignan-de-Bordeaux, Ligueux, Listrac-deDurze, Listrac-Médoc, Lormont, Loubens, Loupes, Loupiac, Loupiac-de-la-Réole, Ludon-Médoc, Lugaignac, Lugasson, Lugon-et-lIle-du-Carnay, Lussac, Macau, Madirac, Maransin, Marcenais, Margaux-Cantenac, Margueron, Marimbault, Marions, Marsas, Martignas-sur-Jalle, Martillac, Martres, Masseilles, Massugas, Mauriac, Mazres, Mazion, Mérignac, Mérignas, Mesterrieux, Mombrier, Mongauzy, Monprimblanc, Monségur, Montagne, Montagoudin, Montignac, Montussan, Morizs, Mouillac, Mouliets-et-Villemartin, Moulis-en-Médoc, Moulon, Mourens, Naujac-sur-Mer, Naujan-etPostiac, Néac, Nérigean, Neuffons, Noaillac, Noaillan, Omet, Ordonnac, Paillet, Parempuyre, Pauillac, Pellegrue, Périssac, Pessac, Pessac-sur-Dordogne, Petit-Palais-et-Cornemps, Peujard, Pineuilh, Plassac, Pleine-Selve, Podensac, Pomerol, Pompéjac, Pompignac, Pondaurat, Porchres, Porte-de-Benauge, Portets, Préchac, Preignac, Prignac-et-Marcamps, Pugnac, Puisseguin, Pujols, Pujols-sur-Ciron, Puybarban, Puynormand, Queyrac, Quinsac, Rauzan, Reignac, Rimons, Riocaud, Rions, Roaillan, Romagne, Roquebrune, Ruch, Sablons, Sadirac, Saillans, Saint-Aignan, Saint-André-de-Cubzac, SaintAndré-du-Bois, Saint-André-et-Appelles, Saint-Androny, Saint-Antoine-du-Queyret, Saint-Antoine-sur-lIsle, Saint-Aubinde-Blaye, Saint-Aubin-de-Branne, Saint-Aubin-de-Médoc, Saint-Avit-de-Soulge, Saint-Avit-Saint-Nazaire, Saint-Brice, Saint-Caprais-de-Bordeaux, Saint-Christoly-de-Blaye, Saint-Christoly-Médoc, Saint-Christophe-de-Double, SaintChristophe-des-Bardes, Saint-Cibard, Saint-Ciers-dAbzac, Saint-Ciers-de-Canesse, Saint-Ciers-sur-Gironde, SainteColombe, Saint-Cme, Sainte-Croix-du-Mont, Saint-Denis-de-Pile, Saint-Emilion, Saint-Estphe, Saint-Etienne-de-Lisse, Sainte-Eulalie, Saint-Exupéry, Saint-Félix-de-Foncaude, Saint-Ferme, Sainte-Florence, Sainte-Foy-la-Grande, Sainte-Foy-laLongue, Sainte-Gemme, Saint-Gens-de-Blaye, Saint-Gens-de-Castillon, Saint-Gens-de-Fronsac, Saint-Gens-deLombaud, Saint-Genis-du-Bois, Saint-Germain-de-Grave, Saint-Germain-de-la-Rivire, Saint-Germain-dEsteuil, SaintGermain-du-Puch, Saint-Gervais, Saint-Girons-dAiguevives, Sainte-Hélne, Saint-Hilaire-de-la-Noaille, Saint-Hilaire-duBois, Saint-Hippolyte, Saint-Jean-de-Blaignac, Saint-Jean-dIllac, Saint-Julien-Beychevelle, Saint-Laurent-dArce, SaintLaurent-des-Combes, Saint-Laurent-du-Bois, Saint-Laurent-du-Plan, Saint-Laurent-Médoc, Saint-Léon, Saint-Loubert, Saint-Loubs, Saint-Louis-de-Montferrand, Saint-Macaire, Saint-Magne-de-Castillon, Saint-Maixant, Saint-Mariens, SaintMartial, Saint-Martin-de-Laye, Saint-Martin-de-Lerm, Saint-Martin-de-Sescas, Saint-Martin-du-Bois, Saint-Martin-du-Puy, Saint-Martin-Lacaussade, Saint-Médard-de-Guizires, Saint-Médard-dEyrans, Saint-Médard-en-Jalles, Saint-Michel-deFronsac, Saint-Michel-de-Lapujade, Saint-Michel-de-Rieufret, Saint-Morillon, Saint-Palais, Saint-Pardon-de-Conques, SaintPaul, Saint-Pey-dArmens, Saint-Pey-de-Castets, Saint-Philippe-dAiguille, Saint-Philippe-du-Seignal, Saint-Pierre-dAurillac, Saint-Pierre-de-Bat, Saint-Pierre-de-Mons, Saint-Quentin-de-Baron, Saint-Quentin-de-Caplong, Sainte-Radegonde, SaintRomain-la-Virvée, Saint-Sauveur, Saint-Sauveur-de-Puynormand, Saint-Savin, Saint-Selve, Saint-Seurin-de-Bourg, SaintSeurin-de-Cadourne, Saint-Seurin-de-Cursac, Saint-Seurin-sur-lIsle, Saint-Sve, Saint-Sulpice-de-Faleyrens, Saint-Sulpicede-Guilleragues, Saint-Sulpice-de-Pommiers, Saint-Sulpice-et-Cameyrac, Sainte-Terre, Saint-Trojan, Saint-Vincent-de-Paul, Saint-Vincent-de-Pertignas, Saint-Vivien-de-Blaye, Saint-Vivien-de-Médoc, Saint-Vivien-de-Monségur, Saint-Yzan-deSoudiac, Saint-Yzans-de-Médoc, Salaunes, Salleboeuf, Samonac, Saucats, Saugon, Sauternes, Sauveterre-de-Guyenne, Sauviac, Savignac, Savignac-de-lIsle, Semens, Sendets, Sigalens, Sillas, Soulac-sur-Mer, Soulignac, Soussac, Soussans, Tabanac, Taillecavat, Talais, Talence, Targon, Tarns, Tauriac, Tayac, Teuillac, Tizac-de-Curton, Tizac-de-Lapouyade, Toulenne, Tresses, Uzeste, Val-de-Livenne, Val de Virvée, Valeyrac, Vayres, Vendays-Montalivet, Vensac, Vérac, Verdelais, Vertheuil, Vignonet, Villandraut, Villegouge, Villenave-de-Rions, Villenave-dOrnon, Villeneuve, Virelade, Virsac, Yvrac. 7. Principales variedades de uva de vinificación Carmenre N Cot N - Malbec Merlot N Petit Verdot N Sauvignon B - sauvignon blanca 8. Descripción de los vínculos La zona geográfica goza de condiciones climáticas privilegiadas relativamente homogéneas para la producción vitícola, y se encuentra cerca de grandes masas de agua océano Atlántico, estuario de la Gironda, valles del Garona y el Dordoña que juegan un importante papel termorregulador. No obstante, la influencia oceánica moderadora sobre las heladas de primavera se atenúa a medida que se toma distancia del mar y los grandes valles, y con la cercanía a los macizos forestales de las Landas, Saintonge y de Double Périgourdine. Estas particularidades explican la débil implantación de la viña en los extremos norte y sur-sudoeste de la zona geográfica. Esta se extiende sobre el territorio de 497 de los 538 municipios del departamento de Gironda, quedando excluido el sudoeste del departamento, sin vocación vitícola y reservado a la silvicultura.
216.7.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 266/19 Las variedades de cepa del Bordelais, cultivadas en un clima oceánico, requirieron desde los siglos XVI y XVIII rodrigones de apoyo y, más tarde, la generalización del emplazamiento para asegurar una distribución uniforme de la vendimia y una superficie foliar suficiente para propiciar la fotosíntesis y una maduración óptima. Las vendimias realizadas con maduración óptima garantizan un excelente equilibrio entre azúcar y acidez necesario para la frescura y para una correcta fermentación secundaria. Los diferentes tipos de suelos y las exposiciones variadas han llevado a la selección y la adaptación de diferentes variedades de cepa en función de las características del medio, y explican la orientación histórica hacia los vinos mezcla. Así, se pueden identificar cuatro tipos diferentes: las tierras arcillo-calcáreas y las tierras margo-calcáreas, muy extendidas sobre las pendientes de las laderas donde se expresa muy bien la Merlot N; tierras silíceas mezcladas con arcillas y elementos calcáreos perfectos para la Merlot N y la Sauvignon B, por ejemplo; los boulbnes con pequeños elementos silíceos, que constituyen suelos más ligeros, adecuados para la producción de vinos base a partir de uvas blancas; los terrenos pedregosos, compuestos de grava, cantos rodados y arenas más o menos gruesas que conforman terrazas bien drenadas, cálidas y perfectas para la viña y sobre todo para la Cabernet-Sauvignon N. Habida cuenta de esta experiencia adquirida con la vinificación separada de las cepas, los elaboradores dirigen sus mezclas cuya composición pone de manifiesto unos conocimientos técnicos que dominan a la perfección en función de las cepas y de la añada, para garantizar cierta constancia en el equilibrio ácido y afrutado de los vinos. La protección de la integridad de la uva, desde la vendimia y durante el transporte, y las reglas de prensado que se encuadran estrictamente en el pliego de condiciones, garantizan la limpidez de los jugos. El recurso a un sulfitado limitado es indispensable para garantizar la calidad de la fermentación secundaria. La crianza sobre lías, al desarrollar aromas terciarios, consolida la complejidad de los vinos. Gracias al puerto y a los estrechos vínculos históricos con otras naciones, que contribuyeron a generar desde el principio un negocio estructurado y potente, la región vinícola de Burdeos ha mirado siempre al resto del mundo. Se ha beneficiado de innovaciones técnicas o las ha difundido y ha fomentado el dinamismo de las explotaciones, permitiendo de ese modo consolidar, reforzar y exportar su savoir-faire, siempre respetando los usos seculares. Desde el establecimiento de vínculos privilegiados con Inglaterra en el siglo XII hasta la conquista de los mercados asiáticos actualmente abiertos a los productos vitícolas, los viticultores de Burdeos han sabido adaptarse a la evolución de los mercados respetando al mismo tiempo el medio en el que se cultiva el viñedo. Así, la diversidad de productos es grande y los Crémants de Bordeaux, cuyos volúmenes son cada vez mayores, son prueba de este dinamismo. Si bien representa solo una parte de la producción vitícola de la región bordelesa, el Crémant de Bordeaux ilustra la riqueza de las potencialidades de las cepas tradicionales y la capacidad histórica de los viticultores bordeleses de apropiarse de técnicas de vinificación y de innovación. Blanco o rosado, el Crémant de Bordeaux conecta las cepas del bordelés con los métodos de vinificación de fermentación secundaria tradicional. El Crémant de Bordeaux es un vino de aspecto brillante, con espuma persistente y está dotado de un final largo y afrutado. Caracterizados por finas burbujas y un aspecto espumoso, los vinos blancos son vinos frescos y nerviosos, en particular cuando han sido elaborados a partir de uvas Sauvignon B y Sémillon B. Durante la crianza sobre lías, aparecen notas aromáticas más maduras, a menudo acompañadas de notas de mantequilla o de pan tostado. Los vinos rosados, por su parte, se elaboran principalmente a partir de uvas Merlot N y Cabernet Franc N, y se caracterizan por sus notas afrutadas. Estos vinos se destinan a su consumo cuando son jóvenes. 9. Condiciones complementarias esenciales envasado, etiquetado, otros requisitos Etiquetado Marco jurídico: Legislación nacional Tipo de condición complementaria: Disposiciones complementarias relativas al etiquetado
22C 266/20 ES Diario Oficial de la Unión Europea 6.7.2021 Descripción de la condición: El nombre de la denominación de origen controlada se inscribe en el corcho, sobre la parte contenida en el cuello de la botella. En el etiquetado de los vinos amparados por la denominación de origen controlada puede mencionar la unidad geográfica mayor, a saber, Vin de Bordeaux o Grand Vin de Bordeaux. El tamaño de los caracteres de esta unidad geográfica mayor no será superior, ni en altura ni en anchura, a los dos tercios del tamaño de los caracteres que componen el nombre de la denominación de origen controlada. Envasado Marco jurídico: Legislación nacional Tipo de condición complementaria: Envasado en la zona geográfica delimitada Descripción de la condición: Todas las operaciones de producción, desde la vendimia hasta el degelle, se llevan a cabo en la zona geográfica. Los vinos son elaborados exclusivamente por segunda fermentación en botellas de vidrio. El envasado de los vinos se realiza en la zona geográfica teniendo en cuenta el proceso de elaboración por segunda fermentación en botella. El embotellado en botellas de vidrio en las que se efectúa la fermentación secundaria puede tener lugar únicamente 3 meses después de la fecha de las vendimias y como muy pronto el 1 de diciembre posterior a la recolección. Los vinos se ponen en el mercado con destino al consumidor transcurrido un periodo mínimo de crianza de 12 meses a contar desde la fecha de embotellado, y al menos un mes después del degelle. Enlace al pliego de condiciones del producto http info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-3652cd39-fed9-448d-a752-c09c686ce56d
236.7.2021 Diario Oficial de la Unión Europea ES C 266/21 Publicación de una comunicación de la aprobación de una modificaciónnormal del pliego de condiciones de un nombre del sectorvitivinícola, tal como se menciona en el artículo 17, apartados 2 y 3, del Reglamento Delegado UE 2019/33 de la Comisión 2021/C 266/12 La presente comunicación se publica con arreglo al artículo 17, apartado 5, del Reglamento Delegado UE 2019/33 1 de la Comisión COMUNICACIÓN DE UNA MODIFICACIÓN NORMAL POR LA QUE SE MODIFICA EL DOCUMENTO ÚNICO Ctes du Marmandais PDO-FR-A0683-AM02 Fecha de comunicación: 7 de mayo de 2021 DESCRIPCIÓN Y MOTIVOS DE LA MODIFICACIÓN APROBADA 1. Referencia al nomenclátor geográfico oficial Se añade una referencia al nomenclátor geográfico oficial para la lista de municipios de la zona geográfica y de la zona de proximidad inmediata en el pliego de condiciones. Se modifican los puntos 6 y 9 del documento único. 2. Disposiciones agroambientales Se añaden disposiciones agroambientales: La cubierta de hierba permanente del contorno de las parcelas cabeceras y espacios entre parcelas no plantados o no cultivados es obligatoria. Esta obligación no se aplica en caso de reacondicionamiento de las cabeceras, en particular como consecuencia de la erosión o de fenómenos climáticos excepcionales. Se prohíbe el desherbado químico de las cabeceras. Se prohíbe el desherbado químico total de las parcelas. El operador intervendrá y ajustará la dosis por hectárea del producto fitosanitario en función de la presión de la enfermedad, la fase fenológica y la superficie total de la planta que deba protegerse. Estos cambios están orientados a tomar más en consideración las exigencias sociales de reducción del uso de los productos fitosanitarios y a tener mejor en cuenta el medio ambiente. Esta modificación no supone una modificación del documento único. 3. Modificación del rendimiento de los vinos rosados El rendimiento y el rendimiento límite de los vinos rosados. El rendimiento pasa de 55 a 60 hl/ha y el rendimiento límite pasa de 66 a 70 hl/ha. Se solicitó el aumento para satisfacer la demanda de los mercados, dado que el consumo de vinos rosados se encuentra en aumento en el mercado francés y en el internacional. Se modifica el punto 5 del documento único. 4. Prácticas enológicas Con vistas a una mayor claridad, se ha revisado la frase relativa a la mezcla de las variedades de vid y se ha añadido lo siguiente: Los vinos tintos proceden de la mezcla de uvas o de vinos elaborados a partir de como mínimo dos variedades de vid, entre las cuales hay, al menos, una variedad principal. Se ha suprimido la prohibición del uso de carbones enológicos para la producción de vinos rosados con el fin de dar a los viticultores la oportunidad de corregir los vinos base contaminados por enfermedades criptogámicas. Se modifica el punto 5 del documento único. 1 DO L 9 de 11.1.2019, p. 2.
24ES C 266/22 5. Diario Oficial de la Unión Europea 6.7.2021 Vínculo con el origen En el vínculo con el origen, la frase: Los vinos tintos y los vinos rosados son vinos secos que se elaboran obligatoriamente mezclando al menos dos variedades de vid se suprime porque los vinos rosados pueden ser monovarietales. Además, se ha actualizado el número de municipios. Esta modificación no afecta al documento único. 6. Referencia a la estructura de control Se ha revisado la redacción de la referencia a la estructura de control para armonizarla con la de los demás pliegos de condiciones de las denominaciones. Esta modificación es meramente de redacción. Esta modificación no supone una modificación del documento único. DOCUMENTO ÚNICO 1. Nombre Ctes du Marmandais 2. Tipo de indicación geográfica DOP - Denominación de origen protegida 3. Categorías de productos vitivinícolas 1. Vino 4. Descripción del vino o de los vinos Vinos tranquilos tintos y rosados: BREVE DESCRIPCIÓN TEXTUAL Vinos secos tranquilos tintos obtenidos mezclando al menos dos variedades de vid y rosados. El carácter original de las variedades de vid se debe esencialmente a la presencia de la variedad abouriou N, variedad de Marmandais. Los vinos tintos presentan un color púrpura y unos aromas evocadores de los frutos rojos que evolucionan hacia unas notas especiadas, finas y delicadas. En boca son amplios, equilibrados, redondos y carnosos, con una hermosa armonía gracias a la elegancia y la distinción de los taninos. Los vinos rosados son brillantes, finos y ligeros, con aromas predominantes de frambuesa y dulce acidulado. Contenido máximo de ácido málico vino tinto: 0,4 g/l; Contenido de azúcares fermentables inferior o igual a 4 g/l; grado alcohólico volumétrico natural mínimo: 10 %. Tras el enriquecimiento, el grado alcohólico volumétrico total máximo es del 13 %. CARACTERÍSTICAS ANALÍTICAS GENERALES Características analíticas generales Grado alcohólico total máximo % vol.: Grado alcohólico adquirido mínimo % vol.: Acidez total mínima: Acidez volátil máxima en miliequivalentes por litro: Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso en miligramos por litro:
256.7.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 266/23 Vinos tranquilos blancos BREVE DESCRIPCIÓN TEXTUAL Vinos secos tranquilos blancos Con una proporción predominante de la variedad sauvignon B, los vinos blancos secos suelen resultar al mismo tiempo redondos, vivaces, ligeros y persistentes. Los aromas, que sobre todo recuerdan a las frutas exóticas y las flores blancas, se alinean con una boca limpia y equilibrada. Contenido en azúcares fermentables inferior o igual a 4 g/l. Tras el enriquecimiento, el grado alcohólico volumétrico total de los vinos no supera el 13 %. Grado alcohólico volumétrico natural mínimo 10 %. CARACTERÍSTICAS ANALÍTICAS GENERALES Características analíticas generales Grado alcohólico total máximo % vol.: Grado alcohólico adquirido mínimo % vol.: Acidez total mínima: Acidez volátil máxima en miliequivalentes por litro: Contenido máximo total de anhídrido sulfuroso en miligramos por litro: 5. Prácticas vitivinícolas 5.1. Prácticas enológicas específicas Prá c tic a d e c u lt iv o Las viñas presentan una densidad mínima de plantación de 4 000 cepas por hectárea. La separación entre las hileras no puede ser superior a 2,50 metros. Cada cepa dispone de una superficie máxima de 2,50 metros cuadrados. Esta superficie se obtiene multiplicando las distancias entre las hileras y la separación entre las cepas. Las viñas se podan siguiendo las técnicas siguientes: poda Guyot sencilla, poda Royat o poda corta. Tras el desyemado, cada cepa cuenta con un máximo de 15 yemas francas. Se puede autorizar el riego. Prá c tic a en o l óg ic a e s p e cí f i ca Se autoriza el uso de carbones enológicos para mostos, hasta un máximo del 20 % del volumen de vinos rosados fabricados por el viticultor, para la cosecha en cuestión. Tras el enriquecimiento, estos vinos no rebasan un grado alcohólico volumétrico total del 13 %. Además de las disposiciones anteriores, los vinos deben respetar, en materia de prácticas enológicas, las obligaciones impuestas a nivel comunitario y en el código rural. 5.2. Rendimientos máximos V inos ti n t os 66 hectolitros por hectárea V inos b l a n c os 72 hectolitros por hectárea
26C 266/24 ES Diario Oficial de la Unión Europea 6.7.2021 V inos ros a d os 70 hectolitros por hectárea 6. Zona geográfica delimitada La vendimia, la vinificación y la elaboración de los vinos deben realizarse en el territorio de los municipios siguientes del departamento de Lot-et-Garonne con arreglo al nomenclátor geográfico oficial de 26 de febrero de 2020: Beaupuy, Bouglon, Cambes, Caubon-Saint-Sauveur, Castelnau-sur-Gupie, Cocumont, Escassefort, Guérin, Lachapelle, Lagupie, Lévignac-de-Guyenne, Marcellus, Marmande, Mauvezin-sur-Gupie, Meilhan-sur-Garonne, Monteton, Montpouillan, Peyrire, Romestaing, Saint-Avit, Saint-Géraud, Saint-Martin-Petit, Saint-Sauveur-de-Meilhan, SainteBazeille, Samazan, Seyches y Virazeil. 7. Principales variedades de uva de vinificación Abouriou B Cabernet franc N Cabernet-Sauvignon N Cot N - Malbec Fer N - Fer Servadou, Braucol, Mansois, Pinenc Gamay N Merlot N Sauvignon B - sauvignon blanca Sauvignon gris G - Fié gris Syrah N - Shiraz 8. Descripción de los vínculos El trabajo de labrado llevado a cabo por el Garona en las laderas ha dado lugar a unas vertientes bien drenadas y soleadas que se extienden desde Entre-Deux-Mers por el norte hasta el bosque de las Landas por el sur. Los suelos de grava en la margen izquierda y más arcillosos en la derecha son adecuados para las variedades de uva suroccidental, a las que se añade una variedad local temprana: la abouriou N. El clima cálido y seco del otoño permite que las uvas maduren bien. Los vinos blancos son vivos y persistentes, con redondez cuando se cultivan sobre lías. Los rosados son finos y ligeros, con notas de frambuesa y dulces acidulados. Los vinos tintos son redondos y carnosos, y los aromas de frutos rojos van adquiriendo notas especiadas gracias a la presencia de cot N y syrah N. 9. Condiciones complementarias esenciales envasado, etiquetado, otros requisitos Marco jurídico: Legislación nacional Tipo de condición complementaria: Excepción relativa a la producción en la zona geográfica delimitada Descripción de la condición: La zona de proximidad inmediata, definida como excepción para la vinificación y la producción de los vinos, la conforma el territorio de los siguientes municipios del departamento de Gironda según el nomenclátor geográfico oficial de 26 de febrero de 2020: Grignols y Saint-Michel-de-Lapujade. Marco jurídico: Legislación nacional Tipo de condición complementaria: Disposiciones complementarias relativas al etiquetado
276.7.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 266/25 Descripción de la condición: El etiquetado de los vinos que cuentan con la denominación de origen controlada Ctes du Marmandais puede hacer mención a la unidad geográfica mayor Sud-Ouest. Esta unidad geográfica mayor puede figurar asimismo en los prospectos y recipientes de todo tipo. El tamaño de los caracteres de esta unidad geográfica mayor no superará, ni en altura ni en anchura, el de los caracteres que componen el nombre de la denominación de origen controlada. Enlace al pliego de condiciones del producto https info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-666a8621-10ce-4487-88a4-76522ce0805e
28
29ISSN 1977-0928 edición electrónica ISSN 1725-244X edición papel ES