Cómo certificar un título argentino para trabajar o estudiar en el exterior

En qué consiste

Para poder trabajar, obtener una visa de trabajo o realizar un estudio en el exterior disponiendo de un título universitario obtenido en Argentina, este debe pasar por una serie de trámites.

A continuación detallamos los pasos para que el título sea válido en el exterior.

Para esto va a tener que pasar por varios pasos, certificarlo, después apostillar el título y copias del mismo, para después traducirlo y legalizarlo.

En algunos países, dependiendo del título universitario, quizás este deba ser revalidado. Por ejemplo, los médicos, en muchos países tienen que hacer una revalidación de sus conocimientos.

Vale la pena aclarar que este es un trámite que puede variar mucho dependiendo de dónde se deba presentar el título. Por eso es más que aconsejable consultar en la institución en la cual vamos a presentarlo.

Paso I - Fotocopias

Primero y principal se debe hacer una copia del título, reducida a tamaño A4 de ambas caras (doble faz) nítida y prolija.

Es importante asegurarse de que todos los sellos, las firmas, las aclaraciones y los números estén bien claros y no se presten a confusión alguna.

Paso II - Certificar las copias

En este paso vamos a hacer certificar la copia (fotocopia) del título original.

Dónde hacer certificar la copia

Depende de la universidad, colegio terciario o institución de educación superior que haya expedido el título. Por ejemplo: En la Universidad Nacional de La Plata, las copias de títulos se certifican en el Edificio del Rectorado y tiene un costo de $50 por copia. En la Universidad de Buenos Aires el trámite se realiza solo en la Secretaria de Asuntos Académicos – Dirección de títulos y planes.

Por eso el interesado debe llamar a su universidad y preguntar dónde se realiza la certificación ya que en cada institución es diferente.

Costo de la certificación: Entre $ 20 y $100 dependiendo de la institución

Legalizaciones UBA

Legalizaciones Universidad de La Plata

Legalizaciones Universidad Nacional de Cuyo

Legalizaciones Universidad Nacional de Rosario

Cuanto demora

Esto también depende de la institución. Por ejemplo en la Plata o en la UBA, certifican hasta 3 copias en el día.

Para títulos del Interior del país

Para los que son del interior de Argentina, los títulos emitidos por universidades nacionales del interior deben previamente certificarse en el Ministerio de Educación de la Nación. Este trámite no puede realizarse personalmente en el Ministerio, sino que debe hacerse en la Universidad que emitió el título, vale aclarar que en la mayoría de los casos esta certificación ya viene en el título. Luego, debe ser llevado personalmente al Ministerio del Interior a realizar una segunda certificación

Paso III - Apostillar el título y copias

A través de la denominada Apostilla de la Haya un país firmante del Convenio de la Haya reconoce la eficacia jurídica de un documento público emitido en otro país firmante de dicho Convenio.

El trámite de legalización única -denominada apostilla- consiste en colocar sobre el propio documento público una apostilla o anotación que certificará la autenticidad de los documentos públicos expedidos en otro país. Los países firmantes del XII Convenio de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado de 5 de octubre de 1961 reconocen por consiguiente la autenticidad de los documentos que se han expedido en otros países y llevan la apostilla.

Países firmantes del Convenio de la Haya

Alemania, Andorra, Antigua y Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bielorrusia, Bosnia, Herzegovina, Botswana, Brunei, Darussalam, Bulgaria, Chipre, Colombia, Croacia, El Salvador, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Estonia, Federación de Rusia, Fidji, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Isla Marshall, Isla Mauricio, Israel, Italia, Japón, Kazajstán, Lesotho, Letonia, Liberia, Liechtenstein, Luxemburgo, Macedonia, Antigua República Yugoslava, Malawi, Malta, México, Namibia, Niue, Noruega, Países Bajos, Panamá, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Rumanía, San Cristóbal y Nieves, San Marino, Seychelles, Sudáfrica, Suiza, Surinam, Swazilandia, Tonga, Turquía,Ucranía y Venezuela.

Cómo se hace

1.- Presentar la documentación a apostillar en el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto, sito en Arenales 819, PB, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, de Lunes a Viernes de 8:30 a 13:30 hs.

2.- Allí se analizará la documentación correspondiente y se le entregará un talón con el cual podrá efectuar el pago en el Banco Nación del 1° Subsuelo del Ministerio. Cada apostillado tiene un costo de $45.

3.- Presentar por ventanilla, 1° Subsuelo del Ministerio, la documentación junto con el talón de pago emitido por el Banco, y luego retirar por mostrador, del mismo piso, la documentación Apostillada.

- El trámite se puede realizar en el Colegio de Escribanos más próximo a su domicilio, se sugiere consultar allí los horarios y días de atención. Listado de colegios de escribanos

Quién puede/debe efectuar el trámite

Cualquier persona con la documentación a apostillar correspondiente.

Qué vigencia tiene el documento tramitado

No posee vencimiento.

Cuántas veces debería asistir al organismo para hacer el apostille

Deberá asistir 1 (UNA) vez: Presentar la documentación a apostillar, abonar el arancel correspondiente y retirar la documentación apostillada.

Dónde se realiza

Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto, Arenales 819, Ciudad Autónoma de Buenos Aires (cuando el documento ha sido expedido por autoridad provincial o municipal, deberá previamente legalizarse en el Ministerio del Interior).

De que institución depende

Delegaciones en las cuales realizar el trámite: ORGANISMO MRECIC - Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto Esmeralda 1212 Teléfono: +54 (11) 4819-7000 admtramites@mrecic.gov.ar

Paso IIII - Traducción del título

En este caso se va a proceder a la traducción del documento, que se puede hacer en cualquier idioma que sea necesario, pero si en principio no se tiene un país definido, se recomienda hacerlo al idioma inglés. La apostilla puede o bien traducirse o bien simplemente mencionarse en el cuerpo de la traducción, que está apostillado.

Vale aclarar que esta traducción se puede realizar también en el país en el cual deben presentar el título, en ese caso deberán averiguar en el colegio de traductores del lugar.

Como se trata de una traducción pública (documento de educación), debe realizarse por un traductor público matriculado en el CTC (Colegio de traductores públicos de cada provincia) y el costo de la traducción inversa (es decir, del castellano al inglés), tiene un costo fijo estipulado por el Colegio. La traducción en Buenos Aires, tiene un costo aproximado de $410 por foja o equivalente a 500 palabras.

Paso IIIII - Legalización del título

Una vez efectuada la traducción, se debe llevar el original y traducción (es decir: la copia certificada del título apostillada más la traducción impresa) Al colegio de abogados público de la misma provincia en la que fue traducido y legalizarla.
En caso de Capital Federal.

El CTPCBA está ubicado en Av. Corrientes 1834 (Buenos Aires) Horario de atención: de lunes a viernes, de 9.00 a 18.00. y legalizarla.

Los aranceles de la legalización también están fijados por el Colegio Ver costo de legalización -

- Legalización simple: $130 (demora 24 horas).

- Legalización urgente: $145 (en el día).

- Constancias: $110 (demora 24 horas).

La legalización puede ser parte del mismo paso anterior, porque se puede encargar el mismo traductor de hacer el trámite de la legalización, o bien puede hacerlo uno mismo, si se dispone del tiempo para hacerlo.

Es aconsejable NO llevar el original del título, porque se corre un riesgo de que se pierda, se moje, se rompa o se arruine y en las universidades públicas, al menos, el título NO se vuelve a confeccionar.

Recursos en línea

Listado de colegios de escribanos

Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires

Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Buenos Aires

Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Córdoba

Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Santa Fe

Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de San Juan

Normas aplicables

- Ley Nacional N° 23458 - Convención de la Haya 5 de octubre de 1961

- Ley de Educación Nacional N° 26.206

- Ley Nacional N° 20.305 de Traductores Públicos


Publicar un nuevo comentario

El contenido de este campo se mantiene como privado y no se muestra públicamente.


  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Más información sobre opciones de formato

Buscar en todo Dateas!