Instrumento de ratificación de 28 de marzo de 1981 del Acuerdo de 12 de abril de 1979, relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio.

DON JUAN CARLOS I

REY DE ESPAÑA

POR CUANTO EL DIA 9 DE MAYO DE 1980 EL PLENIPOTENCIARIO DE ESPAÑA, NOMBRADO EN BUENA Y DEBIDA FORMA AL EFECTO, FIRMO EN GINEBRA, EL ACUERDO DE 12 DE ABRIL DE 1979, RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO,

VISTOS Y EXAMINADOS LOS TREINTA Y UN ARTICULOS DE DICHO ACUERDO, LOS TRES ANEXOS AL MISMO Y EL PROTOCOLO DE 1 DE NOVIEMBRE DE 1979 QUE FORMAN PARTE DEL MISMO,

CONCEDIDA POR LAS CORTES GENERALES LA AUTORIZACION PREVISTA EN EL ARTICULO 94.1 DE LA CONSTITUCION ,

VENGO A APROBAR Y RATIFICAR CUANTO EN EL SE DISPONE COMO EN VIRTUD DEL PRESENTE LO APRUEBO Y RATIFICO PROMETIENDO CUMPLIRLO, OBSERVARLO Y HACER QUE SE CUMPLA Y OBSERVE PUNTUALMENTE EN TODAS SUS PARTES, A CUYO FIN, PARA SU MAYOR VALIDACION Y FIRMEZA MANDO EXPEDIR ESTE INSTRUMENTO DE RATIFICACION FIRMADO POR MI, DEBIDAMENTE SELLADO Y REFRENDADO POR EL INFRASCRITO MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES, CON LA SIGUIENTE DECLARACION:

<ESPAÑA SE PROPONE HACER USO DE LAS VENTAJAS PREVISTAS EN EL ARTICULO 21 DE ESTE CODIGO.>

DADO EN MADRID A VEINTIOCHO DE MARZO DE MIL NOVECIENTOS OCHENTA Y UNO.-JUAN CARLOS R.-EL MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES, JOSE PEDRO PEREZ-LLORCA Y RODRIGO

ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO

INTRODUCCION GENERAL

1. EL <VALOR DE TRANSACCION> TAL COMO SE DEFINE EN EL ARTICULO 1 ES LA PRIMERA BASE PARA LA DETERMINACION DEL VALOR EN ADUANA DE CONFORMIDAD CON EL PRESENTE ACUERDO. EL ARTICULO 1 DEBE CONSIDERARSE EN CONJUNCION CON EL ARTICULO 8 QUE DISPONE, ENTRE OTRAS COSAS, EL AJUSTE DEL PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR EN LOS CASOS EN QUE DETERMINADOS ELEMENTOS QUE SE CONSIDERA FORMAN PARTE DEL VALOR EN ADUANA CORRAN A CARGO DEL COMPRADOR Y NO ESTEN INCLUIDOS EN EL PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR POR LAS MERCANCIAS IMPORTADAS. EL ARTICULO 8 PREVE TAMBIEN LA INCLUSION EN EL VALOR DE TRANSACCION DE DETERMINADAS PRESTACIONES DEL CONPRADOR EN FAVOR DEL VENDEDOR QUE REVISTAN MAS BIEN LA FORMA DE BIENES O SERVICIOS QUE DE DINERO. LOS ARTICULOS 2 A 7 INCLUSIVE ESTABLECEN METODOS PARA DETERMINAR EL VALOR EN ADUANA EN TODOS LOS CASOS EN QUE NO PUEDA DETERMINARSE CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 1

2. CUANDO EL VALOR EN ADUANA NO PUEDA DETERMINARSE EN VIRTUR DE LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 1 NORMALMENTE DEBERAN CELEBRARSE CONSULTAS ENTRE LA ADMINISTRACION DE ADUANAS Y EL IMPORTADOR CON OBJETO DE ESTABLECER UNA BASE DE VALORACION CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN LOS ARTICULOS 2 O 3. PUEDE OCURRIR POR EJEMPLO QUE EL IMPORTADOR POSEA INFORMACION ACERCA DEL VALOR EN ADUANA DE MERCANCIAS IDENTICAS O SIMILARES IMPORTADAS Y QUE LA ADMINISTRACION DE ADUANAS NO DISPONGA DE MANERA DIRECTA DE ESTA INFORMACION EN EL LUGAR DE IMPORTACION. TAMBIEN ES POSIBLE QUE LA ADMINISTRACION DE ADUANAS DISPONGA DE INFORMACION ACERCA DEL VALOR EN ADUANA DE MERCANCIAS IDENTICAS O SIMILARES IMPORTADAS Y QUE EL IMPORTADOR NO CONOZCA ESTA INFORMACION. LA CELEBRACION DE CONSULTAS ENTRE LAS DOS PARTES PERMITIRA INTERCAMBIAR LA INFORMACION A RESERVA DE LAS LIMITACIONES IMPUTADAS POR EL SECRETO COMERCIAL A FIN DE DETERMINAR UN BASE APROPIADA DE VALORACION EN ADUANA

3. LOS ARTICULOS 5 Y 6 PROPORCIONAN DOS BASES PARA DETERMINAR EL VALOR EN ADUANA CUANDO ESTE NO PUEDA DETERMINARSE SOBRE LA BASE DEL VALOR DE TRANSACCION DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS O DE MERCANCIAS IDENTICAS O SIMILARES IMPORTADAS. EN VIRTUD DEL PARRAFO 1 DEL ARTICULO 5 EL VALOR EN ADUANA SE DETERMINA SOBRE PARRAFO 1 DEL ARTICULO 5 EL VALOR EN ADUANA SE DETERMINA SOBRE LA BASE DEL PRECIO A QUE SE VENDEN LAS MERCANCIAS EN EL MISMO ESTADO EN QUE SON IMPORTADAS EN UN COMPRADOR NO VINCULADO CON EL VENDEDOR Y EN EL PAIS DE IMPORTACION. ASIMISMO EL IMPORTADOR SI ASI LO SOLICITA TIENE DERECHO A QUE LAS MERCANCIAS QUE SON OBJETO DE TRANSFORMACION DESPUES DE LA IMPORTACION SE VALOREN CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 5. EN VIRTUD DEL ARTICULO 6 EL VALOR EN ADUANA SE DETERMINA SOBRE LA BASE DEL VALOR RECONSTRUIDO . AMBOS METODOS PRESENTAN DIFICULTADES Y POR ESTA CAUSA EL IMPORTADOR TIENE DERECHO, CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 4, A ELEGIR EL ORDEN DE APLICACION DE LOS DOS METODOS

4. EL ARTICULO 7 ESTABLECE COMO DETERMINAR EL VALOR EN ADUANA EN LOS CASOS EN QUE NO PUEDA DETERMINARSE CON ARREGLO A NINGUNO DE LOS ARTICULOS ANTERIORES

PREAMBULO

HABIDA CUENTA DE LAS NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES, LAS PARTES EN EL PRESENTE ACUERDO (DENOMINADAS EN ADELANTE <PARTES>);

DESEANDO FOMENTAR LA CONSECUCION DE LOS OBJETIVOS DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO (DENOMINADO EN ADELANTE <ACUERDO GENERAL > O <GATT>) Y LOGRAR BENEFICIOS ADICIONALES PARA EL COMERCIO INTERNACIONAL DE LOS PAISES EN DESARROLLO;

RECONOCIENDO LA IMPORTANCIA DE LO DISPUESTO EN EL ARTICULO VII DEL ACUERTO GENERAL Y DESEANDO ELABORAR NORMAS PARA SU APLICACION, CON OBJETO DE CONSEGUIR A ESTE RESPECTO UNA MAYOR UNIFORMIDAD Y CERTIDUMBRE;

RECONOCIENDO LA NECESIDAD DE UN SISTEMA EQUITATIVO, UNIFORME Y NEUTRO DE VALORACION EN ADUANA DE LAS MERCANCIAS QUE EXCLUYA LA UTILIZACION DE VALORES ARBITRARIOS O FICTICIOS;

RECONOCIENDO QUE LA BASE PARA LA VALORACION EN ADUANA DE LAS MERCANCIAS DEBE SER EN LA MAYOR MEDIDA POSIBLE SU VALOR DE TRANSACCION;

RECONOCIENDO QUE LA DETERMINACION DEL VALOR EN ADUANA DEBE BASARSE EN CRITERIOS SENCILLOS Y EQUITATIVOS, QUE SEAN CONFORMES CON LOS USOS COMERCIALES , Y QUE LOS PROCEDIMIENTOS DE VALORACION DEBEN SER DE APLICACION GENERAL, SIN DISTINCIONES POR RAZON DE LA FUENTE DE SUMINISTRO;

RECONOCIENDO QUE LOS PROCEDIMIENTOS DE VALORACION NO DEBEN UTILIZARSE PARA COMBATIR EL <DUMPING>;

CONVIENEN EN LO SIGUIENTE:

PARTE I

NORMAS DE VALORACION EN ADUANAS

ARTICULO 1

1. EL VALOR EN ADUANA DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS SERA EL VALOR DE TRANSACCION, ES DECIR, EL PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR POR LAS MERCANCIAS CUANDO ESTAS SE VENDEN PARA SU EXPORTACION DEL PAIS DE IMPORTACION, AJUSTADO DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN ELA RTICULO 8, SIEMPRE QUE CONCURRAN LAS SIGUIENTES CIRCUNSTANCIAS :

A) QUE NO EXISTAN RESTRICCIONES A LA CESION O UTILIZACION DE LAS MERCACIAS POR EL COMPRADOR, CON EXCEPCION DE LAS QUE:

I) IMPONGAN O EXIJAN LA LEY O LAS AUTORIDADES DEL PAIS DE IMPORTACION;

II) LIMITEN EL TERRITORIO GEOGRAFICO DONDE PUEDAN REVENDERSE LAS MERCANCIAS; O

III) NO AFECTEN SENSIBLEMENTE AL VALOR DE LAS MERCENCIAS;

B) QUE LA VENTA O EL PRECIO NO DEPENDAN DE NINGUNA CONDICION O CONTRAPRESTACION , CUYO VALOR NO PUEDA DETERMINARSE CON RELACION A LAS MERCANCIAS A VALORAR;

C) QUE NO REVIERTA DIRECTA NI INDIRECTAMENTE AL VENDEDOR PARTE ALGUNA DEL PRODUCTO DE LA REVENTA O DE CUALQUIER CESION O UTILIZACION ULTERIORES DE LAS MERCANCIAS POR EL COMPRADOR, A MENOS QUE PUEDA EFECTUARSE EL DEBIDO AJUSTE DE CONFORMIDAD CON LO DISPUSTO EN EL ARTICULO 8; Y

D) QUE NO EXISTA UNA VINCULACION ENTRE EL COMPRADOR Y EL VENDEDOR O QUE, EN CASO DE EXISTIR, EL VALOR DE TRANSACCION SEA ACEPTABLE A EFECTOS ADUANEROS EN VIRTUD DE LO DISPUESTO EN EL PARRAFO 2 DEL PRESENTE ARTICULO

2. A) AL DETERMINAR SI EL VALOR DE TRANSACCION ES ACEPTABLE A LOS EFECTOS DEL PARRAFO 1, EL HECHO DE QUE EXISTA UNA VINCULACION ENTRE EL COMPRADOR Y EL VENDEDOR, EN EL SENTIDO DE LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 15, NO CONSTITUIRA EN SI UN MOTIVO SUFICIENTE PARA CONSIDERAR INACEPTABLE EL VALOR DE TRANSACCION. EN TAL CASO SE EXAMINARAN LAS CIRCUNSTANCIAS DE LA VENTA Y SE ACEPTARA EL VALOR DE TRANSACCION, SIEMPRE QUE LA VINCULACION NO HAYA INFLUIDO EN EL PRECIO. SI, POR LA INFORMACION OBTENIDA DEL IMPORTADOR O DE OTRA FUENTE, LA ADMINISTRACION DE ADUANAS TIENE RAZONES PARA CREER QUE LA VINCULACION HA INFLUIDO EN EL PRECIO, COMUNICARA ESAS RAZONES AL IMPORTADOR Y LE DARA LA OPORTUNIDAD RAZONABLE PARA CONTESTAR. SI EL IMPORTADOR LO PIDE, LAS RAZONES SE LE COMUNICARAN POR ESCRITO

B) EN UNA VENTA ENTRE PERSONAS VINCULADAS SE ACEPTARA EL VALOR DE TRANSACCION, Y SE VALORARAN LAS MERCANCIAS DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL PARRAFO 1 CUANDO EL IMPORTADOR DEMUESTRE QUE DICHO VALOR SE APROXIMA MUCHO A ALGUNO DE LOS PRECIOS O VALORES QUE SE SEÑALAN A CONTINUACION, VIGENTES EN EL MISMO MOMENTO O EN UNO APROXIMADO :

I) EL VALOR DE TRANSACCION EN LAS VENTAS DE MERCANCIAS IDENTICAS O SIMILARES, EFECTUADAS A CONPRADORES NO VINCULADOS CON EL VENDEDOR , PARA LA EXPORTACION AL MISMO PAIS IMPORTADOR;

II) EL VALOR EN ADUANA DE MERCANCIAS IDENTICAS O SIMILARES, DETERMINADO CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 5;

III) EL VALOR EN ADUANA DE MERCANCIAS IDENTICAS O SIMILARES, DETERMINADO CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 6;

IV) EL VALOR DE TRANSACCION, EN LAS VENTAS A COMPRADORES NO VINCULADOS CON EL VENDEDOR, PARA LA EXPORTACION AL MISMO PAIS IMPORTADOR DE MERCANCIAS QUE SEAN IDENTICAS A LAS IMPORTADAS PERO CUYO PAIS DE PRODUCCION SEA DIFERENTE SIEMPRE QUE NO EXISTA VINCULACION ENTRE LOS VENDEDORES EN LAS DOS TRANSACCIONES QUE SE COMPAREN

AL APLICAR LOS CRITERIOS PRECEDENTES DEBERAN TENERSE DEBIDAMENTE EN CUENTA LAS DIFERENCIAS DEMOSTRADAS DE NIVEL COMERCIAL Y DE CANTIDAD, LOS ELEMENTOS ENUMERADOS EN EL ARTICULO 8 Y LOS COSTOS QUE SOPORTE EL VENDEDOR EN LAS VENTAS A COMPRADORES NO VINCULADOS EN EL Y QUE NO SOPORTE EN LAS VENTAS A COMPRADORES CON LOS QUE TIENE VINCULACION

C) LOS CRITERIOS ENUNCIADOS EN EL APARTADO B), DEL PARRAFO 2, HABRAN DE UTILIZARSE POR INICIATIVA DEL IMPORTADOR, Y SOLO CON FINES DE COMPARACION. NO PODRAN ESTABLECERSE VALORES DE SUSTITUCION AL AMPARO DE LO DISPUESTO EN EL APARTADO B) DEL PARRAFO 2

ARTICULO 2

1. A) SI EL VALOR EN ADUANA DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS NO PUEDE DETERMINARSE CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 1, EL VALOR EN ADUANA SERA EL VALOR DE TRANSACCION DE MERCANCIAS IDENTICAS VENDIDAS PARA LA EXPORTACION AL MISMO PAIS DE IMPORTACION Y EXPORTADAS EN EL MISMO MOMENTO QUE LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION, O EN UN MOMENTO APROXIMADO

B) AL APLICAR EL PRESENTE ARTICULO, EL VALOR EN ADUANA SE DETERMINARA UTILIZANDO EL VALOR DE TRANSACCION DE MERCANCIAS IDENTICAS , VENDIDAS AL MISMO NIVEL COMERCIAL Y SENSIBLEMENTE EN LAS MISMAS CANTIDADES QUE LAS MERCANCIAS OBJETO DE LA VALORACION. CUANDO NO EXISTA TAL VENTA, SE UTILIZARA EL VALOR DE TRANSACCION DE MERCANCIAS IDENTICAS, VENDIDAS A UN NIVEL COMERCIAL DIFERENTE Y/O EN CANTIDADES DIFERENTES, AJUSTADO PARA TENER EN CUENTA LAS DIFERENCIAS ATRIBUIBLES AL NIVEL COMERCIAL Y/O A LA CANTIDAD, SIEMPRE QUE ESTOS AJUSTES PUEDAN HACERSE SOBRE LA BASE DE DATOS COMPROBADOS QUE DEMUESTREN CLARAMENTE QUE AQUELLOS SON RAZONABLES Y EXACTOS, TANTO SI SUPONEN UN AUMENTO COMO UNA DISMINUCION DEL VALOR

2. CUANDO LOS COSTOS Y GASTOS ENUNCIADOS EN EL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 8 ESTEN INCLUIDOS EN EL VALOR DE TRANSACCION , SE EFECTUARA UN AJUSTE DE DICHO VALOR PARA TENER EN CUENTA LAS DIFERENCIAS APRECIABLES DE ESOS COSTOS Y GASTOS ENTRE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS Y LAS MERCANCIAS IDENTICAS CONSIDERADAS QUE RESULTEN DE DIFERENCIAS DE DISTANCIA Y DE FORMA DE TRANSPORTE

3. SI AL APLICAR EL PRESENTE ARTICULO SE DISPONE DE MAS DE UN VALOR DE TRANSACCION DE MERCANCIAS IDENTICAS PARA DETERMINAR EL VALOR EN ADUANA DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS SE UTILIZARA EL VALOR DE TRANSACCION MAS BAJO

ARTICULO 3

1. A) SI EL VALOR EN ADUANA DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS NO PUEDE DETERMINARSE CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN LOS ARTICULOS 1 Y 2, EL VALOR EN ADUANA SERA EL VALOR DE TRANSACCION DE MERCANCIAS SIMILARES VENDIDAS PARA LA EXPORTACION AL MISMO PAIS DE IMPORTACION Y EXPORTADAS EN EL MISMO MOMENTO QUE LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION , O EN UN MOMENTO APROXIMADO

B) AL APLICAR EL PRESENTE ARTICULO EL VALOR EN ADUANA SE DETERMINARA UTILIZANDO EL VALOR DE TRANSACCION DE MERCANCIAS SIMILARES VENDIDAS AL MISMO NIVEL COMERCIAL Y SENSIBLEMENTE EN LAS MISMAS CANTIDADES QUE LAS MERCANCIAS OBJETO DE LA VALORACION . CUANDO NO EXISTA TAL VENTA SE UTILIZARA EL VALOR DE TRANSACCION DE MERCANCIAS SIMILARES VENDIDAS A UN NIVEL COMERCIAL DIFERENTE Y/O EN CANTIDADES DIFERENTES, AJUSTADO PARA TENER EN CUENTA LAS DIFERENCIAS ATRIBUIBLES AL NIVEL COMERCIAL Y/O A LA CANTIDAD, SIEMPRE QUE ESTOS AJUSTES PUEDAN HACERSE SOBRE LA BASE DE DATOS COMPROBADOS QUE DEMUESTREN CLARAMENTE QUE AQUELLOS SON RAZONABLES Y EXACTOS, TANTO SI SUPONEN UN AUMENTO COMO UNA DISMINUCION DEL VALOR

2. CUANDO LOS COSTOS Y GASTOS ENUNCIADOS EN EL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 8 ESTEN INCLUIDOS EN EL VALOR DE TRANSACCION SE EFECTUARA UN AJUSTE DE DICHO VALOR PARA TENER EN CUENTA LAS DIFERENCIAS APRECIABLES DE ESTOS COSTOS Y GASTOS ENTRE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS Y LAS MERCANCIAS SIMILARES CONSIDERADAS QUE RESULTEN DE DIFERENCIAS DE DISTANCIA Y DE FORMA DE TRANSPORTE

3. SI AL APLICAR EL PRESENTE ARTICULO SE DISPONE DE MAS DE UN VALOR DE TRANSACCION DE MERCANCIAS SIMILARES PARA DETERMINAR EL VALOR EN ADUANA DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS SE UTILIZARA EL VALOR DE TRANSACCION MAS BAJO

ARTICULO 4

SI EL VALOR EN ADUANA DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS NO PUEDE DETERMINARSE CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN LOS ARTICULOS 1, 2 Y 3 SE DETERMINARA SEGUN EL ARTICULO 5 Y CUANDO NO PUEDA DETERMINARSE CON ARREGLO A EL, SEGUN EL ARTICULO 6, SI BIEN A PETICION DEL IMPORTADOR PODRA INVERTIRSE EL ORDEN DE APLICACION DE LOS ARTICULOS 5 Y 6

ARTICULO 5

1. A) SI LAS MERCANCIAS IMPORTADAS U OTRAS IDENTICAS O SIMILARES IMPORTADAS SE VENDEN EN EL PAIS DE IMPORTACION EN EL MISMO ESTADO EN QUE SON IMPORTADAS, EL VALOR EN ADUANA DETERMINADO SEGUN EL PRESENTE ARTICULO SE BASARA EN EL PRECIO UNITARIO A QUE SE VENDA EN ESAS CONDICIONES LA MAYOR CANTIDAD TOTAL DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS O DE OTRAS MERCANCIAS IMPORTADAS QUE SEAN IDENTICAS O SIMILARES A ELLAS, EN EL MOMENTO DE LA IMPORTACION DE LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION, O EN UN MOMENTO APROXIMADO , A PERSONAS QUE NO ESTEN VINCULADAS CON AQUELLAS A LAS QUE COMPREN DICHAS MERCANCIAS, CON LAS SIGUIENTES DEDUCCIONES:

I) LAS COMISIONES PAGADAS O CONVENIDAS USUALMENTE, O LOS SUPLEMENTOS POR BENEFICIOS Y GASTOS GENERALES CARGADOS HABITUALMENTE, EN RELACION CON LAS VENTAS DE DICHO PAIS DE MERCANCIAS IMPORTADAS DE LA MISMA ESPECIE O CLASE ;

II) LOS GASTOS HABITUALES DE TRANSPORTE Y DE SEGUROS, ASI COMO LOS GASTOS CONEXOS EN QUE SE INCURRA EN EL PAIS IMPORTADOR;

III) CUANDO PROCEDA, LOS COSTOS Y GASTOS A QUE SE REFIERE EL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 8; Y

IV) LOS DERECHOS DE ADUANA Y OTROS GRAVAMENES NACIONALES PAGADEROS EN EL PAIS IMPORTADOR POR LA IMPORTACION O VENTA DE LAS MERCANCIAS

B) SI EN EL MOMENTO DE LA IMPORTACION DE LAS MERCANCIAS A VALORAR O EN UN MOMENTO APROXIMADO NO SE VENDEN LAS MERCANCIAS IMPORTADAS NI MERCANCIAS IDENTICAS O SIMILARES IMPORTADAS EL VALOR SE DETERMINARA CON SUJECION POR LO DEMAS A LO DISPUESTO EN EL APARTADO A) DEL PARRAFO 1 DE ESTE ARTICULO, SOBRE LA BASE DEL PRECIO UNITARIO A QUE SE VENDAN EN EL PAIS DE IMPORTACION LAS MERCANCIAS IMPORTADAS , O MERCANCIAS IDENTICAS O SIMILARES IMPORTADAS, EN EL MISMO ESTADO EN QUE SON IMPORTADAS, EN LA FECHA MAS PROXIMA DESPUES DE LA IMPORTACION DE LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION PERO ANTES DE PASADOS NOVENTA DIAS DESDE DICHA IMPORTACION

2. SI NI LAS MERCANCIAS IMPORTADAS NI OTRA MERCANCIAS IMPORTADAS QUE SEAN IDENTICAS O SIMILARES A ELLAS SE VENDEN EN EL PAIS DE IMPORTACION EN EL MISMO ESTADO EN QUE SON IMPORTADAS, Y SI EL IMPORTADOR LO PIDE, EL VALOR EN ADUANA SE DETERMINARA SOBRE LA BASE DEL PRECIO UNITARIO A QUE SE VENDA LA MAYOR CANTIDAD TOTAL DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS, DESPUES DE SU TRANSFORMACION, A PERSONAS DEL PAIS DE IMPORTACION QUE NO TENGAN VINCULACION CON AQUELLAS DE QUIENES COMPREN LAS MERCANCIAS, TENIENDO DEBIDAMENTE EN CUENTA EL VALOR AÑADIDO EN ESA TRANSFORMACION Y LAS DEDUCCIONES PREVISTAS EN EL APARTADO A) DEL PARRAFO 1 DE ESTE ARTICULO

ARTICULO 6

1. EL VALOR EN ADUANA DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS DETERMINADO SEGUN EL PRESENTE ARTICULO SE BASARA EN UN VALOR RECONSTRUIDO. EL VALOR RECONSTRUIDO SERA IGUAL A LA SUMA DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS :

A) EL COSTO O VALOR DE LOS MATERIALES Y DE LA FABRICACION U OTRAS OPERACIONES EFECTUADAS PARA PRODUCIR LAS MERCANCIAS IMPORTADAS;

B) UNA CANTIDAD POR CONCEPTO DE BENEFICIOS Y GASTOS GENERALES IGUAL A LA QUE SUELE AÑADIRSE TRATANDOSE DE VENTAS DE MERCANCIAS DE LA MISMA ESPECIE O CLASE QUE LAS MERCANCIAS OBJETO DE LA VALORACION EFECTUADAS POR PRODUCTOS DEL PAIS DE EXPORTACION EN OPERACIONES DE EXPORTACION AL PAIS DE IMPORTACION;

C) EL COSTO O VALOR DE TODOS LOS DEMAS GASTOS QUE DEBAN TENERSE EN CUENTA PARA APLICAR LA OPCION DE VALORACION ELEGIDA POR LA PARTE EN VIRTUD DEL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 8

2. NINGUNA PARTE PODRA SOLICITAR O EXIGIR A UNA PERSONA NO RESIDENTE EN SU PROPIO TERRITORIO QUE EXHIBA, PARA SU EXAMEN, UN DOCUMENTO DE CONTABILIDAD O DE OTRO TIPO, O QUE PERMITA EL ACCESO A ELLOS, CON EL FIN DE DETERMINAR UN VALOR RECONSTRUIDO. SIN EMBARGO, LA INFORMACION PROPORCIONADA POR EL PRODUCTO DE LAS MERCANCIAS AL OBJETO DE DETERMINAR EL VALOR EN ADUANA CON ARREGLO A LAS DISPOSICIONES DE ESTE ARTICULO PODRA SER VERIFICADA CONFORME DEL PRODUCTO Y SIEMPRE QUE SE NOTIFIQUE CON SUFICIENTE ANTELACION AL GOBIERNO DEL PAIS DE QUE SE TRATE Y QUE ESTE NO TENGA NADA QUE OBJETAR CONTRA LA INVESTIGACION

ARTICULO 7

1. SI EL VALOR EN ADUANA DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS NO PUEDE DETERMINARSE CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN LOS ARTICULOS 1 A 6, INCLUSIVE, DICHO VALOR SE DETERMINARA SEGUN CRITERIOS RAZONABLES, COMPATIBLES CON LOS PRINCIPIOS Y LAS DISPOSICIONES GENERALES DE ESTE ACUERDO, Y EL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL, SOBRE LA BASE DE LOS DATOS DISPONIBLES EN EL PAIS DE IMPORTACION

2. EL VALOR EN ADUANA DETERMINADO SEGUN EL PRESENTE ARTICULO NO SE BASARA EN:

A) EL PRECIO DE VENTA EN EL PAIS DE IMPORTACION DE MERCANCIAS PRODUCIDAS EN DICHO PAIS;

B) UN SISTEMA QUE PREVEA LA ACEPTACION, A EFECTOS DE VALORACION EN ADUANA , DEL MAS ALTO DE DOS VALORES POSIBLES;

C) EL PRECIO DE MERCANCIAS EN EL MERCADO NACIONAL DEL PAIS EXPORTADOR;

D) UN COSTO DE PRODUCCION DISTINTO DE LOS VALORES RECONSTRUIDOS QUE SE HAYAN DETERMINADO PARA MERCANCIAS IDENTICAS O SIMILARES DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 6:

E) EL PRECIO DE MERCANCIAS VENDIDAS PARA EXPORTACION A UN PAIS DISTINTO DEL PAIS DE IMPORTACION;

F) VALORES EN ADUANA MINIMOS;

G) VALORES ARBITRARIO O FICTICIOS

3. SI ASI LO SOLICITA, EL IMPORTADOR SERA INFORMADO POR ESCRITO DEL VALOR DE ADUANA DETERMINADO DE ACUERDO CON LO DISPUESTO EN EL PRESENTE ARTICULO Y DEL METODO UTILIZADO A ESTE EFECTO

ARTICULO 8

1. PARA DETERMINAR EL VALOR EN ADUANA DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 1 SE AÑADIRAN AL PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR POR LAS MERCANCIAS IMPORTADAS :

A) LOS SIGUIENTES ELEMENTOS, EN LA MEDIDA EN QUE CORRAN A CARGO DEL COMPRADOR Y NO ESTEN INCLUIDOS EN EL PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR POR LAS MERCANCIAS

I) LAS COMISIONES Y LOS GASTOS DE CORRETAJE, SALVO LAS COMISIONES DE COMPRA;

II) EL COSTO DE LOS ENVASES O EMBALAJES QUE, A EFECTOS ADUANEROS, SE CONSIDEREN COMO FORMANDO UN TODO CON LAS MERCANCIAS DE QUE SE TRATE;

III) LOS GASTOS DE EMBALAJE , TANTO POR CONCEPTO DE MANO DE OBRA COMO DE MATERIALES;

B) EL VALOR , DEBIDAMENTE REPARTIDO, DE LOS SIGUIENTES BIENES Y SERVICIOS, SIEMPRE QUE EL COMPRADOR, DE MANERA DIRECTA O INDIRECTA, LOS HAYA SUMINISTRADO GRATUITAMENTE O A PRECIOS REDUCIDOS PARA QUE SE UTILICEN EN LA PRODUCCION Y VENTA PARA LA EXPORTACION DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS Y EN LA MEDIDA EN QUE DICHO VALOR NO ESTE INCLUIDO EN EL PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR:

I) LOS MATERIALES, PIEZAS Y ELEMENTOS, PARTES Y ARTICULOS ANALOGOS INCORPORADOS A LAS MERCANCIAS IMPORTADAS;

II ) LAS HERRAMIENTAS, MATRICES, MOLDES Y ELEMENTOS ANALOGOS UTILIZADOS PARA LA PRODUCCION DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS;

III) LOS MATERIALES CONSUMIDOS EN LA PRODUCCION DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS;

IV) INGENIERIA , CREACION Y PERFECCIONAMIENTO, TRABAJOS ARTISTICOS, DISEÑOS Y PLANOS Y CROQUIS REALIZADOS FUERA DEL PAIS DE IMPORTACION Y NECESARIOS PARA LA PRODUCCION DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS;

C) EL VALOR DE CUALQUIER PARTE DEL PRODUCTO DE LA REVENTA, CESION O UTILIZACION POSTERIOR DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS QUE REVIERTA DIRECTA O INDIRECTAMENTE AL VENDEDOR

2. EL LA ELABORACION DE SU LEGISLACION CADA PARTE DISPONDRA QUE SE INCLUYA EN EL VALOR EN ADUANA, O SE EXCLUYA DEL MISMO, LA TOTALIDAD O UNA PARTE DE LOS ELEMENTOS SIGUIENTES:

A) LOS GASTOS DE TRANSPORTE DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS HASTA EL PUERTO O LUGAR DE IMPORTACION;

B) LOS GASTOS DE CARGA, DESCARGA Y MANIPULACION OCASIONADOS POR EL TRANSPORTE DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS HASTA EL PUERTO O LUGAR DE IMPORTACION; Y

C) EL COSTO DEL SEGURO

3. LAS ADICIONES AL PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR PREVISTAS EN EL PRESENTE ARTICULO SOLO PODRAN HACERSE SOBRE LA BASE DE DATOS OBJETIVOS CUANTIFICABLES

4. PARA LA DETERMINACION DEL VALOR EN ADUANA EL PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR UNICAMENTE PODRA INCREMENTARSE DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL PRESENTE ARTICULO

ARTICULO 9

1. EN LOS CASOS EN QUE SEA NECESARIA LA CONVERSION DE UNA MONEDA PARA DETERMINAR EL VALOR EN ADUANA, EL TIPO DE CAMBIO QUE SE UTILIZARA SERA EL QUE HAYAN PUBLICADO DEBIDAMENTE LAS AUTORIDADES COMPETENTES DEL PAIS DE IMPORTACION DE QUE SE TRATE, Y DEBERA REFLEJAR CON LA MAYOR EXACTITUD POSIBLE, PARA CADA PERIODO QUE CUBRA TAL PUBLICACION, EL VALOR CORRIENTE DE DICHA MONEDA EN LAS TRANSACCIONES COMERCIALES EXPRESADO EN LA MONEDA DEL PAIS DE IMPORTACION

2. EL TIPO DE CAMBIO APLICABLE SERA EL VIGENTE EN EL MOMENTO DE LA EXPORTACION O DE LA IMPORTACION, SEGUN ESTIPULE CADA UNA DE LAS PARTES

ARTICULO 10

TODA INFORMACION QUE POR SU NATURALEZA SEA CONFIDENCIAL, O QUE SE SUMINISTRE CON CARACTER DE TAL A LOS EFECTOS DE LA VALORACION EN ADUANA SERA CONSIDERADA COMO ESTRICTAMENTE CONFIDENCIAL POR LAS AUTORIDADES PERTINENTES, QUE NO LA REVELARAN SIN AUTORIZACION EXPRESA DE LA PERSONA O DEL GOBIERNO QUE HAYA SUMINISTRADO DICHA INFORMACION, SALVO EN LA MEDIDA EN QUE PUEDA SER NECESARIO REVELARLA EN EL CONTEXTO QUE UN PROCEDIMIENTO JUIDICAL

ARTICULO 11

1. EN RELACION CON LA DETERMINACION DEL VALOR EN ADUANA, LA LEGISLACION DE CADA PARTE DEBERA RECONOCER UN DERECHO DE RECURSO, SIN PENALIZACION, AL IMPORTADOR O A CUALQUIER OTRA PERSONA SUJETA AL PAGO DE LOS DERECHOS

2. AUNQUE EN PRIMERA INSTANCIA EL DERECHO DE RECURSO SIN PENALIZACION SE EJERCITE ANTE UN ORGANO DE LA ADMINISTRACION DE ADUANAS, O ANTE UN ORGANO INDEPENDIENTE, EN LA LEGISLACION DE CADA PARTE SE PREVERA UN DERECHO DE RECURSO SIN PENALIZACION ANTE UNA AUTORIDAD JUDICIAL

3. SE NOTIFICARA AL APELANTE EL FALLO DEL RECURSO Y SE LE COMUNICARAN POR ESCRITO LAS RAZONES EN QUE SE FUNDE AQUEL. TAMBIEN SE LE INFORMARA DE SI TIENE DERECHO A INTERPONER ALGUN OTRO RECURSO

ARTICULO 12

LAS LEYES, REGLAMENTOS , DECISIONES JUDICIALES Y DISPOSICIONES ADMINISTRATIVAS DE APLICACION GENERAL, DESTINADOS A DAR EFECTO AL PRESENTE ACUERDO, SERAN PUBLICADOS POR EL PAIS DE IMPORTACION DE QUE SE TRATE CON ARREGLO AL ARTICULO X DEL ACUERDO GENERAL

ARTICULO 13

SI EN EL CURSO DE LA DETERMINACION DEL VALOR EN ADUANA DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS RESULTASE NECESARIO DEMORAR LA DETERMINACION DEFINITIVA DE ESTE VALOR, EL IMPORTADOR PODRA NO OBSTANTE RETIRAR SUS MERCANCIAS DE LA ADUANA SI, CUANDO ASI SE LE EXIJA, PRESTE UNA GARANTIA SUFICIENTE EN FORMA DE FIANZA , DEPOSITO U OTRO MEDIO APROPIADO QUE CUBRA EL PAGO DE LOS DERECHOS DE ADUANA A QUE PUEDAN ESTAR SUJETAS EN DEFINITIVA LAS MERCANCIAS. ESTA POSIBILIDAD DEBERA PREVERSE EN LA LEGISLACION DE CADA PARTE

ARTICULO 14

LAS NOTAS QUE FIGURAN EN EL ANEXO I DEL PRESENTE ACUERDO FORMAN PARTE INTEGRANTE DE ESTE, Y LOS ARTICULOS DEL ACUERDO DEBEN INTERPRETARSE Y APLICARSE CONJUNTAMENTE CON SUS RESPECTIVAS NOTAS . LOS ANEXOS II Y III FORMAN, ASIMISMO, PARTE INTEGRANTE DEL PRESENTE ACUERDO

ARTICULO 15

1. EN EL PRESENTE ACUERDO:

A) POR <VALOR EN ADUANA DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS> SE ENTENDERA EL VALOR DE LAS MERCANCIAS A LOS EFECTOS DE PERCEPCION DE DERECHOS DE ADUANA AD VALOREM SOBRE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS;

B) POR <PAIS DE IMPORTACION> SE ENTENDERA EL PAIS O EL TERRITORIO ADUANERO EN QUE SE EFECTUE LA IMPORTACION ;

C) POR <PRODUCIDAS> SE ENTENDERA, ASIMISMO, CULTIVADAS, MANUFACTURADAS O EXTRAIDAS

2. A) EN EL PRESENTE ACUERDO SE ENTENDERA POR <MERCANCIAS IDENTICAS> LAS QUE, AUNQUE NO SEAN IGUALES EN TODO, TIENEN CARACTERISTICAS Y COMPOSICION SEMEJANTES, LO QUE LES PERMITE CUMPLIR LAS MISMAS FUNCIONS Y SER COMERCIALMENTE INTERCAMBIABLES. PARA DETERMINAR SI LAS MERCANCIAS SON SIMILARES HABRAN DE CONSIDERARSE, ENTRE OTROS FACTORES, SU CALIDAD , SU PRESTIGIO COMERCIAL Y LA EXISTENCIA DE UNA MARCA COMERCIAL

C) LAS EXPRESIONES <MERCANCIAS IDENTICAS> Y <MERCANCIAS SIMILARES> NO COMPRENDEN LAS MERCANCIAS QUE LLEVEN INCORPORADOS O CONTENGA, SEGUN EL CASO, ELEMENTOS DE INGENIERIA, CREACION Y PERFECCIONAMIENTO , TRABAJOS ARTISTICOS, DISEÑOS, Y PLANOS Y CROQUIS POR LOS CUALES NO SE HAYAN HECHO AJUSTES EN VIRTUD DEL ARTICULO 8, PARRAFO 1, B) , IV), POR HABER SIDO REALIZADOS TALES ELEMENTOS EN EL PAIS DE IMPORTACION

D) SOLO SE CONSIDERARAN <MERCANCIAS IDENTICAS> O <MERCANCIAS SIMILARES> LAS PRODUCIDAS EN EL MISMO PAIS QUE LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION

E) SOLO SE TENDRAN EN CUENTA LAS MERCANCIAS PRODUCIDAS POR UNA PERSONA DIFERENTE CUANDO NO EXISTAN MERCANCIAS IDENTICAS O MERCANCIAS SIMILARES , SEGUN EL CASO, PRODUCIDAS POR LA MISMA PERSONA QUE LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION

3. EN EL PRESENTE ACUERDO LA EXPRESION <MERCANCIAS DE LA MISMA ESPECIE O CLASE> DESIGNA MERCANCIAS PERTENECIENTES A UN GRUPO O GAMA DE MERCANCIAS PRODUCIDAS POR UNA RAMA DE PRODUCCION DETERMINADA, O POR UN SECTOR DE LA MISMA Y COMPRENDE MERCANCIAS IDENTICAS O SIMILARES

4. A LOS EFECTOS DEL PRESENTE ACUERDO SE CONSIDERARA QUE EXISTE VINCULACION ENTRE LAS PERSONAS SOLAMENTE EN LOS CASOS SIGUIENTES:

A) SI UNA DE ELLAS OCUPA CARGOS DE RESPONSABILIDAD O DIRECCION EN UNA EMPRESA DE LA OTRA;

B) SI ESTAN LEGALMENTE RECONOCIDAS COMO ASOCIADAS EN NEGOCIOS;

C) SI ESTAN EN RELACION DE EMPLEADOR Y EMPLEADO;

D) SI UNA PERSONA TIENE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, LA PROPIEDAD , EL CONTROL O LA POSESION DEL 5 POR 100 O MAS DE LAS ACCIONES O TITULOS EN CIRCULACION Y CON DERECHO A VOTO DE AMBAS;

E) SI UNA DE ELLAS CONTROLA DIRECTA O INDIRECTAMENTE A LA OTRA;

F) SI AMBAS PERSONAS ESTAN CONTROLADAS DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR UNA TERCERA;

G) SI JUNTAS CONTROLAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE A UNA TERCERA PERSONA; O

H) SI SON DE LA MISMA FAMILIA

5. LAS PERSONAS QUE ESTAN ASOCIADAS EN NEGOCIOS PORQUE UNA ES EL AGENTE, DISTRIBUIDOR O CONCESIONARIO EXCLUSIVO DE LA OTRA, CUALQUIERA QUE SEA LA DESIGNACION UTILIZADA , SE CONSIDERARAN COMO VINCULADAS, A LOS EFECTOS DEL PRESENTE ACUERDO , SI SE LES PUEDE APLICAR ALGUNO DE LOS CRITERIOS ENUNCIADOS EN EL PARRAFO 4 DEL PRESENTE ARTICULO

ARTICULO 16

PREVIA SOLICITUD POR ESCRITO, EL IMPORTADOR TENDRA DERECHO A RECIBIR DE LA ADMINISTRACION DE ADUANAS DEL PAIS DE IMPORTACION UNA EXPLICACION ESCRITA DEL METODO SEGUN EL CUAL SE HAYA DETERMINADO EL VALOR EN ADUANA DE LAS MERCANCIAS POR EL IMPORTADAS

ARTICULO 17

NINGUNA DE LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE ACUERDO PODRA INTERPRETARSE EN UN SENTIDO QUE RESTRINJA O PONGA EN DUDA EL DERECHO DE LAS ADMINISTRACIONES DE ADUANAS DE COMPROBAR LA VERACIDAD O LA EXACTITUD DE TODA INFORMACION, DOCUMENTO O DECLARACION PRESENTADOS A EFECTOS DE VALORACION EN ADUANA

PARTE II

ADMINISTRACION DEL ACUERDO, CONSULTAS Y SOLUCION DE DIFERENCIAS

INSTITUCIONES

ARTICULO 18

EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO SE ESTABLECERAN:

1. UN COMITE DE VALORACION EN ADUANA (DENOMINADO EN ADELANTE <COMITE>), COMPUESTO DE REPRESENTANTES DE CADA UNA DE LAS PARTES EL COMITE ELEGIRA A SU PRESIDENTE Y SE REUNIRA NORMALMENTE UNA VEZ AL AÑO, O TAMBIEN , SEGUN SE PREVE EN LAS DISPOSICIONES PERTINENTES DEL PRESENTE ACUERDO , PARA DAR A LAS PARTES LA OPORTUNIDAD DE CONSULTARSE SOBRE CUESTIONES RELACIONADAS CON LA ADMINISTRACION DEL SISTEMA DE VALORACION EN ADUANA POR CUALQUIERA DE LAS PARTES EN LA MEDIDA EN QUE ESA ADMINISTRACION PUDIERA AFECTAR AL FUNCIONAMIENTO DEL PRESENTE ACUERDO A LA CONSECUCION DE SUS OBJETIVOS Y CON EL FIN DE DESEMPEÑAR LAS DEMAS FUNCIONES QUE LE ENCOMIENDEN LAS PARTES. LOS SERVICIOS DE SECRETARIA DEL COMITE SERAN PRESTADOS POR LA SECRETARIA DEL GATT

2. UN COMITE TECNICO DE VALORACION EN ADUANAS (DENOMINADO EN ADELANTE <COMITE TECNICO>), BAJO LOS AUSPICIOS DEL CONSEJO DE COOPERACION ADUANERA, QUE DESEMPEÑARA LAS FUNCIONES ENUNCIADAS EN EL ANEXO II DEL PRESENTE ACUERDO Y ACTUARA DE CONFORMIDAD CON EL REGLAMENTO CONTENIDO EN DICHO ANEXO

CONSULTAS

ARTICULO 19

1. SI UNA PARTE CONSIDERA QUE, POR LA ACCION DE OTRA U OTRAS PARTES, UN BENEFICIO QUE LE CORRESPONDE DIRECTA O INDIRECTAMENTE EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO QUEDA ANULADO O MENOSCABADO, O QUE LA CONSECUCION DE UNO DE LOS OBJETIVOS DEL MISMO SE VE COMPROMETIDA , PODRA, CON OBJETO DE LLEGAR A UNA SOLUCION MUTUAMENTE SATISFACTORIA DE LA CUESTION, PEDIR LA CELEBRACION DE CONSULTAS CON LA PARTE O PARTES DE QUE SE TRATE. CADA PARTE EXAMINARA CON COMPRENSION TODA PETICION DE CONSULTAS QUE LE DIRIJA OTRA PARTE

2. LAS PARTES INTERESADAS INICIARAN PRONTAMENTE LAS CONSULTAS SOLICITADAS

3. LAS PARTES QUE HAYAN ENTABLADO CONSULTAS ACERCA DE UNA CUESTION CONCRETA REFERENTE AL FUNCIONAMIENTO DEL PRESENTE ACUERDO PROCURARAN TERMINARLAS EN UN PLAZO RAZONABLEMENTE BREVE. CUANDO ASI SE LE SOLICITE, EL COMITE TECNICO PRESTARA ASESORAMIENTO Y ASISTENCIA A LAS PARTES QUE HAYAN ENTABLADO CONSULTAS

SOLUCION DE DIFERENCIAS

ARTICULO 20

1. SI LAS PARTES INTERESADAS NO ENCUENTRAN UNA SOLUCION MUTUAMENTE SATISFACTORIA EN LAS CONSULTAS PREVISTAS EN EL ARTICULO 19, EL COMITE, A PETICION DE CUALQUIER PARTE EN LA DIFERENCIA, SE REUNIRA DENTRO DE LOS TREINTA DIAS SIGUIENTES A LA FECHA DE RECEPCION DE ESA PETICION, A FIN DE INVESTIGAR LA CUESTION Y FACILITAR UNA SOLUCION MUTUAMENTE SATISFACTORIA

2. AL INVESTIGAR LA CUESTION Y ELEGIR EL PROCEDIMIENTO A SEGUIR COMITE, TENDRA EN CUENTA SI LOS ASUNTOS LITIGIOSOS ESTAN RELACIONADOS CON CONSIDERACIONES DE POLITICA COMERCIAL O CON CUESTIONES QUE REQUIERAN UN EXAMEN TECNICO DETALLADO. POR PROPIA INICIATIVA EL COMITE PODRA PEDIR AL COMITE TECNICO QUE, CONFORME A LO DISPUESTO EN EL PARRAFO 4 DEL PRESENTE ARTICULO, HAGA UN EXAMEN DE CUALQUIER CUESTION QUE DEBA SER OBJETO DE UN ESTUDIO TECNICO. A PETICION DE CUALQUIER PARTE EN LA DIFERENCIA QUE CONSIDERE QUE LOS ASUNTOS GUARDAN RELACION CON PROBLEMAS DE CARACTER TECNICO EL COMITE PEDIRA AL COMITE TECNICO QUE HAGA TAL EXAMEN

3. EN CUALQUIER FASE DEL PROCEDIMIENTO DE SOLUCION DE UNA DIFERENCIA SE PODRA CONSULTAR CON ORGANOS Y EXPERTOS COMPETENTES EN LA MATERIA OBJETO DE EXAMEN; SE PODRA SOLICITAR A TALES ORGANOS Y EXPERTOS LA INFORMACION Y ASISTENCIA QUE SEAN DEL CASO. EL COMITE TENDRA EN CUENTA LOS RESULTADOS DE TODOS LOS TRABAJOS DEL COMITE TECNICO QUE SEAN PERTINENTES AL ASUNTO LITIGIOSO

CUESTIONES TECNICAS

4. CUANDO ASI SE LE SOLICITE DE CONFORMIDAD CON LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 2 DEL PRESENTE ARTICULO EL COMITE TECNICO EXAMINARA EL ASUNTO Y PRESENTARA INFORME AL COMITE EN UN PLAZO QUE NO EXCEDERA DE TRES MESES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE SE LE HAYA DADO TRASLADO DE LA CUESTION TECNICA, A MENOS QUE ESE PLAZO SEA PRORROGADO POR MUTUO ACUERDO ENTRE LAS PARTES EN LA DIFERENCIA

PROCEDIMIENTO DE LOS GRUPOS ESPECIALES

5. EN LOS CASOS EN QUE NO SE REMITA EL ASUNTO AL COMITE TECNICO, EL COMITE ESTABLECERA UN GRUPO ESPECIAL A PETICION DE CUALQUIER PARTE EN LA DIFERENCIA SI NO SE HUBIERA HALLADO UNA SOLUCION MUTUALMENTE SATISFACTORIA DENTRO DE UN PLAZO DE TRES MESES , CONTADOS DESDE LA FECHA EN QUE SE HAYA PEDIDO AL COMITE QUE HAGA UNA INVESTIGACION SOBRE EL ASUNTO. CUANDO SE REMITA EL ASUNTO AL COMITE TECNICO, EL COMITE ESTABLECERA UN GRUPO ESPECIAL A PETICION DE CUALQUIER PARTE EN LA DIFERENCIA SI NO SE HUBIERA HALLADO UNA SOLUCION MUTUAMENTE SATISFACTORIA DENTRO DE UN PLAZO DE UN MES CONTADO DESDE LA FECHA EN QUE EL COMITE TECNICO HAYA PRESENTADO SU INFORME AL COMITE

6. A) CUANDO SE ESTABLEZCA UN GRUPO ESPECIAL, ESTE SE REGIRA POR EL PROCEDIMIENTO DEL ANEXO III

B) SI EL COMITE TECNICO HUBIERA HECHO UN INFORME SOBRE LOS ASPECTOS TECNICOS DEL ASUNTO LITIGIOSO , EL GRUPO ESPECIAL SE BASARA EN ESTE INFORME PARA EL EXAMEN DE DICHOS ASPECTOS

CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES

7. UNA VEZ TERMINADA LA INVESTIGACION O UNA VEZ QUE EL COMITE TECNICO O EL GRUPO ESPECIAL HAYA PRESENTADO SU INFORME AL COMITE, ESTE SE OCUPARA PRONTAMENTE DEL ASUNTO. CON REPECTO A LOS INFORMES DE LOS GRUPOS ESPECIALES, EL COMITE ADOPTARA LAS MEDIDAS PERTINENTES NORMALMENTE DENTRO DE LOS TREINTA DIAS SIGUIENTES A LA RECEPCION DEL INFORME. ESTAS MEDIDAS INCLUIRAN:

I) UNA EXPOSICION DE LOS HECHOS DEL CASO, Y

II) RECOMENDACIONES A UNA O VARIAS PARTES O CUALQUIER OTRA RESOLUCION QUE JUZGUE APROPIADA

8. SI UNA PARTE A LA QUE E DIRIGEN RECOMENDACIONES CONSIDERA QUE NO PUEDE CUMPLIRLAS, DEBERA COMUNICAR PRONTAMENTE Y POR ESCRITO SUS MOTIVOS AL COMITE. EN ESE CASO, EL COMITE EXAMINARA QUE OTRAS MEDIDAS PUDEN SER PROCEDENTES

9. SI EL COMITE CONSIDERA QUE LAS CIRCUNSTANCIAS SON SUFICIENTEMENTE GRAVES PARA QUE SE JUSTIFIQUE TAL MEDIDA, PODRA AUTORIZAR A UNA O VARIAS PARTES A SUSPENDER, CON RESPECTO A OTRA U OTRAS PARTES, LA APLICACION DE LAS OBLIGACIONES DIMANANTES DEL PRESENTE ACUERDO, CUYA SUSPENSION ESTIME JUSTIFICADA HABIDA CUENTA DE LAS CIRCUNSTANCIAS

10. EL COMITE VIGILARA LA EVOLUCION DE TODO ASUNTO SOBRE EL CUAL HAYA HECHO RECOMENDACIONES O DICTADO RESOLUCION

11. SI SURGE UNA DIFERENCIA ENTRE LAS PARTES RELATIVA A DERECHOS Y OBLIGACIONES DIMANANTES DEL PRESENTE ACUERDO, LAS PARTES DEBERAN AGOTAR EL PROCEDIMIENTO DE SOLUCION DE DIFERENCIAS EN EL PREVISTO ANTES DE EJERCITAR CUALESQUIERA DERECHOS QUE LES CORRESPONDAN EN VIRTUD DEL ACUERDO GENERAL, Y EN PARTICULAR EL DERECHO DE INVOCAR SU ARTICULO XXIII

PARTE III

TRATO ESPECIAL Y DIFERENCIADO

ARTICULO 21

1. LOS PAISES EN DESARROLLO PARTES PODRAN RETRASAR LA APLICACION DE LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE ACUERDO POR UN PERIODO QUE NO EXCEDA DE CINCO AÑOS CONTADOS DESDE LA FECHA DE ENTRADA EN VIGOR DEL MISMO PARA DICHOS PAISES. LOS PAISES EN DESARROLLO PARTES QUE DECIDAN RETRASAR LA APLICACION DEL PRESENTE ACUERDO LO NOTIFICARAN AL DIRECTOR GENERAL DE LAS PARTES CONTRATANTES DEL ACUERDO GENERAL

2. ADEMAS DE LO DISPUESTO EN EL PARRAFO 1 DEL PRESENTE ARTICULO, LOS PAISES EN DESARROLLO PARTES PODRAN RETRASAR LA APLICACION DEL ARTICULO 1, PARRAFO 2, B), III) , Y DEL ARTICULO 6 POR UN PERIODO QUE NO EXCEDA DE TRES AÑOS, CONTADOS DESDE LA FECHA EN QUE HAYAN PUESTO EN APLICACION TODAS LAS DEMAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. LOS PAISES EN DESARROLLO PARTES QUE DECIDAN RETRASAR LA APLICACION DE LAS DISPOSICIONES MENCIONADAS EN ESTE PARRAFO LO NOTIFICARAN AL DIRECTOR GENERAL DE LAS PARTES CONTRATANTES DEL ACUERDO GENERAL

3. LOS PAISES DESARROLLADOS PARTES PROPORCIONARAN , EN CONDICIONES MUTUAMENTE CONVENIDAS, ASISTENCIA TECNICA A LOS PAISES EN DESARROLLO PARTES QUE LO SOLICITEN. SOBRE ESTA BASE, LOS PAISES DESARROLLADOS PARTES ELABORARAN PROGRAMAS DE ASISTENCIA TECNICA QUE PODRAN COMPRENDER, ENTRE OTRAS COSAS, CAPACITACION DE PERSONAL , ASISTENCIA PARA PREPARAR LAS MEDIDAS DE APLICACION, ACCESO A LAS FUENTES DE INFORMACION RELATIVA A LOS METODOS DE VALORACION DE ADUANA Y ASESORAMIENTO SOBRE LA APLICACION DE LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE ACUERDO

PARTE IV

DISPOSICIONES FINALES

ACEPTACION Y ADHESION

ARTICULO 22

1. EL PRESENTE ACUERDO ESTARA ABIERTO A LA ACEPTACION, MEDIANTE FIRMA O FORMALIDAD DE OTRA CLASE, DE LOS GOBIERNOS QUE SEAN PARTES CONTRATANTES DEL ACUERDO GENERAL Y DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA

2. EL PRESENTE ACUERDO ESTARA ABIERTO A LA ACEPTACION, MEDIANTE FIRMA O FORMALIDAD DE OTRA CLASE, DE LOS GOBIERNOS QUE SE HAYAN ADHERIDO PROVISIONALMENTE AL ACUERDO GENERAL, EN CONDICIONES QUE, RESPECTO A LA APLICACION EFECTIVA DE LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES DIMANANTES DEL PRESENTE ACUERDO, TENGAN EN CUENTA LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES PREVISTOS EN LOS INSTRUMENTOS RELATIVOS A SU ADHESION PROVISIONAL

3. EL PRESENTE ACUERDO ESTARA ABIERTO A LA ADHESION DE CUALQUIER OTRO COBIERNO EN LAS CONDICIONES QUE, RESPECTO DE LA APLICACION EFECTIVA DE LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES DIMANANTES DEL MISMO, CONVENGAN DICHO GOBIERNO Y LAS PARTES, MEDIANTE EL DEPOSITO EN PODER DEL DIRECTOR GENERAL DE LAS PARTES CONTRATANTES DEL ACUERDO GENERAL DE UN INSTRUMENTO DE ADHESION EN EL QUE SE ENUNCIEN LAS CONDICIONES CONVENIDAS

4. A LOS EFECTOS DE LA ACEPTACION, SERAN APLICABLES LAS DISPOSICIONES DE LOS APARTADOS A) Y B) DEL PARRAFO 5 DEL ARTICULO XXVI DEL ACUERDO GENERAL

RESERVAS

ARTICULO 23

NO PODRAN FORMULARSE RESERVAS RESPECTO DE NINGUNA DE LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE ACUERDO SIN EL CONSENTIMIENTO DE LAS DEMAS PARTES

ENTRADA EN VIGOR

ARTICULO 24

EL PRESENTE ACUERDO ENTRARA EN VIGOR EL 1 DE ENERO DE 1981 PARA LOS GOBIERNOS QUE LO HAYAN ACEPTADO O SE HAYAN ADHERIDO A EL PARA ESA FECHA. PARA CADA UNO DE LOS DEMAS GOBIERNOS EL PRESENTE ACUERDO ENTRARA EN VIGOR EL TRIGESIMO DIA SIGUIENTE A LA FECHA DE SU ACEPTACION O ADHESION

(+) SE ENTIENDE QUE EL TERMINO "GOBIERNOS" COMPRENDE TAMIBEN LAS AUTORIDADES COMPETENTES DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA

LEGISLACION NACIONAL

ARTICULO 25

1. CADA GOBIERNO QUE ACEPTE EL PRESENTE ACUERDO O SE ADHIERA A EL VELARA POR QUE, A MAS TARDAR EN LA FECHA EN QUE EL PRESENTE ACUERDO ENTRE EN VIGOR PARA EL, SUS LEYES, REGLAMENTOS Y PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS ESTEN EN CONFORMIDAD CON LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE ACUERDO

2. CADA UNA DE LAS PARTES INFORMARA AL COMITE DE LAS MODIFICACIONES INTRODUCIDAS EN AQUELLAS DE SUS LEYES Y REGLAMENTOS QUE TENGAN RELACION CON EL PRESENTE ACUERDO Y EN LA APLICACION DE DICHAS LEYES Y REGLAMENTOS

EXAMEN

ARTICULO 26

EL COMITE EXAMINARA ANUALMENTE LA APLICACION Y FUNCIONAMIENTO DEL PRESENTE ACUERDO, HABIDA CUENTA DE SUS OBJETIVOS. EL COMITE INFORMARA ANUALMENTE A LAS PARTES CONTRATANTES DEL ACUERDO GENERAL DE LAS NOVEDADES REGISTRADAS DURANTE LOS PERIODOS QUE ABARQUEN DICHOS EXAMENES

MODIFICACIONES

ARTICULO 27

LAS PARTES PODRAN MODIFICAR EL PRESENTE ACUERDO TENIENDO EN CUENTA , ENTRE OTRAS COSAS, LA EXPERIENCIA ADQUIRIDA EN SU APLICACION. UNA MODIFICACION ACORDADA POR LAS PARTES DE CONFORMIDAD CON EL PROCEDIMIENTO ESTABLECIDO POR EL COMITE NO ENTRARA EN VIGOR PARA UNA PARTE HASTA QUE ESA PARTE LA HAYA ACEPTADO

DENUNCIA

ARTICULO 28

TODA PARTE PODRA DENUNCIAR EL PRESENTE ACUERDO. LA DENUNCIA SURTIRA EFECTO A LA EXPIRACION DE UN PLAZO DE SESENTA DIAS CONTADOS DESDE LA FECHA EN QUE EL DIRECTOR GENERAL DE LAS PARTES CONTRATANTES DEL ACUERDO GENERAL HAYA RECIBIDO NOTIFICACION ESCRITA DE LA MISMA. RECIBIDA ESA NOTIFICACION, TODA PARTE PODRA SOLICITAR LA CONVOCACION INMEDIATA DEL COMITE

SECRETARIA

ARTICULO 29

LOS SERVICIOS DE SECRETARIA DEL PRESENTE ACUERDO SERAN PRESTADOS POR LA SECRETARIA DEL GATT, EXCEPTO EN LO REFERENTE A LAS FUNCIONES ESPECIFICAMENTE ENCOMENDADAS AL COMITE TECNICO, CUYOS SERVICIOS DE SECRETARIA CORRERAN A CARGO DEL CONSEJO DE COOPERACION ADUANERA

DEPOSITO

ARTICULO 30

EL PRESENTE ACUERDO SERA DEPOSITADO EN PODER DEL DIRECTOR GENERAL DE LAS PARTES CONTRATANTES DEL ACUERDO GENERAL , QUIEN REMITIRA SIN DILACION A CADA PARTE Y A CADA UNA DE LAS PARTES CONTRATANTES DEL ACUERDO GENERAL COPIA AUTENTICADA DE DICHO INSTRUMENTO Y DE CADA MODIFICACION INTRODUCIDA EN EL MISMO AL AMPARO DEL ARTICULO 27, NOTIFICACION DE CADA ACEPTACION O ADHESION CONFORMES AL ARTICULO 22 Y DE CADA DENUNCIA DEL ACUERDO REALIZADA CON ARREGLO AL ARTICULO 28

REGISTRO

ARTICULO 31

EL PRESENTE ACUERDO SERA REGISTRADO DE CONFORMIDAD CON LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 102 DE LA CARTA DE LAS NACIONES UNIDAS

HECHO EN GINEBRA EL DOCE DE ABRIL DE MIL NOVECIENTOS SETENTA Y NUEVE, EN UN SOLO EJEMPLAR Y EN LOS IDIOMAS ESPAÑOL, FRANCES E INGLES, SIENDO CADA UNO DE LOS TEXTOS IGUALMENTE AUTENTICO

ANEXO I

NOTAS INTERPRETATIVAS

NOTA GENERAL

APLICACION SUCESIVA DE LOS METODOS DE VALORACION

1. EN LOS ARTICULOS 1 A 7, AMBOS INCLUSIVE, SE ESTABLECE LA MANERA EN QUE EL VALOR EN ADUANA DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS SE DETERMINARA DE CONFORMIDAD CON LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE ACUERDO . LOS METODOS DE VALORACION SE ENUNCIARAN SEGUN SU ORDEN DE APLICACION . EL PRIMER METODO DE VALORACION EN ADUANA SE DEFINE EN EL ARTICULO 1 Y LAS MERCANCIAS IMPORTADAS SE TENDRAN QUE VALORAR SEGUN LAS DISPOSICIONES DE DICHO ARTICULO, SIEMPRE QUE CONCURRAN LAS CONDICIONES EN EL PRESCRITAS

2. CUANDO EL VALOR EN ADUANA NO SE PUEDE DETERMINAR SEGUN LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 1, SE DETERMINARA RECURRIENDO SUCESIVAMENTE A CADA UNO DE LOS ARTICULOS SIGUIENTES HASTA HALLAR EL PRIMERO QUE PERMITA DETERMINARLO . SALVO LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 4, SOLAMENTE CUANDO EL VALOR EN ADUANA NO SE PUEDA DETERMINAR SEGUN LAS DISPOSICIONES DE UN ARTICULO DADO SE PODRA RECURRIR A LAS DEL ARTICULO SIGUIENTE

3. SI EL IMPORTADOR NO PIDE QUE SE INVIERTA EL ORDEN DE LOS ARTICULOS 5 Y 6, SE SEGUIRA EL ORDEN NORMAL. SI EL IMPORTADOR SOLICITA ESA INVERSION, PERO RESULTA IMPOSIBLE DETERMINAR EL VALOR EN ADUANA SEGUN LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 6, DICHO VALOR SE DEBERA DETERMINAR DE CONFORMIDAD CON LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 5, SI ELLO ES POSIBLE

4. CUANDO EL VALOR EN ADUANA NO SE PUEDA DETERMINAR SEGUN LAS DISPOSICIONES DE LOS ARTICULOS 1 A 6, AMBOS INCLUSIVE, SE APLICARA A ESE EFECTO EL ARTICULO 7

APLICACION DE PRINCIPIOS DE CONTABILIDAD GENERALMENTE ACEPTADOS

1. SE ENTIENDE POR <PRINCIPIOS DE CONTABILIDAD GENERALMENTE ACEPTADOS> AQUELLOS SOBRE LOS QUE HAYA UN CONSENSO RECONOCIDO O QUE GOZAN DE UN APOYO SUBSTANCIAL Y AUTORIZADO, EN UN PAIS Y UN MOMENTO DADOS, PARA LA DETERMINACION DE QUE RECURSOS Y OBLIGACIONES ECONOMICOS DEBEN REGISTRARSE COMO ACTIVO Y PASIVO, QUE CAMBIOS DEL ACTIVO Y EL PASIVO DEBEN REGISTRARSE , COMO DEBEN MEDIRSE LOS ACTIVOS Y PASIVOS Y SUS VARIACIONES, QUE INFORMACION DEBE REVELARSE Y EN QUE FORMA Y QUE ESTADOS FINANCIEROS SE DEBEN PREPARAR. ESTAS NORMAS PUEDEN CONSISTIR EN ORIENTACIONES AMPLIAS DE APLICACION GENERAL O EN USOS Y PROCEDIMIENTOS DETALLADOS

2. A LOS EFECTOS DEL PRESENTE ACUERDO, LA ADMINISTRACION DE ADUANAS DE CADA PARTE UTILIZARA DATOS PREPARADOS DE MANERA CONFORME CON LOS PRINCIPIOS DE CONTABILIDAD GENERALMENTE ACEPTADOS EN EL PAIS QUE CORRESPONDA SEGUN EL ARTICULO DE QUE SE TRATE. POR EJEMPLO, PARA DETERMINAR LOS SUPLEMENTOS POR BENEFICIOS Y GASTOS GENERALES HABITUALES A QUE SE REFIERE EL ARTICULO 5 SE UTILIZARAN DATOS PREPARADOS DE MANERA CONFORME CON LOS PRINCIPIOS DE CONTABILIDAD GENERALMENTE ACEPTADOS EN EL PAIS IMPORTADOR. POR OTRA PARTE, PARA DETERMINAR LOS BENEFICIOS Y GASTOS GENERALES HABITUALES A QUE SE REFIERE EL ARTICULO 6 SE UTILIZARAN DATOS PREPARADOS DE MANERA CONFORME CON LOS PRINCIPIOS DE CONTABILIDAD GENERALMENTE ACEPTADOS EN EL PAIS PRODUCTOR. OTRO EJEMPLO PODRIA SER LA DETERMINACION DE UNO DE LOS ELEMENTOS PREVISTOS EN EL ARTICULO 8, PARRAFO 1, B), II), REALIZADO EN EL PAIS DE IMPORTACION, QUE SE EFECTUARIA UTILIZANDO DATOS CONFORMES CON LOS PRINCIPIOS DE CONTABILIDAD GENERALMENTE ACEPTADOS EN DICHO PAIS

NOTA AL ARTICULO 1

PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR

EL PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR ES EL PAGO TOTAL QUE POR LAS MERCANCIAS IMPORTADAS HAYAN HECHO O VAYA A HACER EL COMPRADOR AL VENDEDOR O EN BENEFICIO DE ESTE. DICHO PAGO NO TIENE QUE TOMAR NECESARIAMENTE LA FORMA DE UNA TRANSFERENCIA DE DINERO. EL PAGO PUEDE EFECTUARSE POR MEDIO DE CARTAS DE CREDITO O INSTRUMENTOS NEGOCIABLES. EL PAGO PUEDE HACERSE DE MANERA DIRECTA O INDIRECTA. UN EJEMPLO DE PAGO INDIRECTO SERIA LA CANCELACION POR EL COMPRADO , YA SEA EN SU TOTALIDAD O EN PARTE, DE UNA DEUDA A CARGO DEL VENDEDOR

SE CONSIDERARA QUE LAS ACTIVIDADES QUE POR CUENTA PROPIA EMPRENDA EL COMPRADOR, SALVO AQUELLAS RESPECTO DE LAS CUALES DEBA EFECTUARSE UN AJUSTE CONFORME A LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 8, NO CONSTITUYEN UN PAGO INDIRECTO AL VENDEDOR, AUNQUE SE PUEDE ESTIMAR QUE BENEFICIAN A ESTE. POR LO TANTO, LOS COSTOS DE TALES ACTIVIDADES NO SE AÑADIRAN AL PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR A LOS EFECTOS DE LA DETERMINACION DEL VALOR EN ADUANA

EL VALOR EN ADUANA NO COMPRENDERA LOS SIGUIENTES GASTOS O COSTOS, SIEMPRE QUE SE DISTINGAN DEL PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR POR LAS MERCANCIAS IMPORTADAS:

A) LOS GASTOS DE CONSTRUCCION , ARMADO, MONTAJE, ENTRETENIMIENTO O ASISTENCIA TECNICA REALIZADOS DESPUES DE LA IMPORTACION, EN RELACION CON MERCANCIAS IMPORTADAS TALES COMO UNA INSTALACION, MAQUINARIA O EQUIPO INDUSTRIAL;

B) EL COSTO DEL TRANSPORTE ULTERIOR A LA IMPORTACION;

C) LOS DERECHOS E IMPUESTOS APLICABLES EN EL PAIS DE IMPORTACION

EL PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR ES EL PRECIO DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS. ASI PUES, LOS PAGOS POR DIVIDENDOS U OTROS CONCEPTOS DEL COMPRADOR AL VENDEDOR QUE NO GUARDEN RELACION CON LAS MERCANCIAS IMPORTADAS NO FORMAN PARTE DEL VALOR EN ADUANA

PARRAFO 1, A), III):

ENTRE LAS RESTRICCIONES QUE NO HACEN QUE SEA INACEPTABLE UN PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR FIGURAN LAS QUE NO AFECTEN SENSIBLEMENTE AL VALOR DE LAS MERCANCIAS . UN EJEMPLO DE RESTRICCIONES DE ESTA CLASE ES EL CASO DE UN VENDEDOR DE AUTOMOVILES QUE EXIGE AL COMPRADOR QUE NO LOS VENDA NI EXPONGA ANTES DE CIERTA FECHA, QUE MARCA EL COMIENZO DEL AÑO PARA EL MODELO

PARRAFO 1, B):

SI LA VENTA O EL PRECIO DEPENDEN DE ALGUNA CONDICION O CONTRAPRESTACION, CUYO VALOR NO PUEDA DETERMINARSE CON RELACION A LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION, EL VALOR DE TRANSACCION NO SERA ACEPTABLE A EFECTOS ADUANEROS. HE AQUI ALGUNOS EJEMPLOS:

A) EL VENDEDOR ESTABLECE EL PRECIO DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS A CONDICION DE QUE EL COMPRADOR ADQUIERA TAMBIEN CIERTA CANTIDAD DE OTRAS MERCANCIAS ;

B) EL PRECIO DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS DEPENDE DEL PRECIO O PRECIOS A QUE EL COMPRADOR DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS VENDE OTRAS MERCANCIAS AL VENDEDOR DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS;

C) EL PRECIO SE ESTABLECE CONDICIONANDOLO A UNA FORMA DE PAGO AJENA A LAS MERCANCIAS IMPORTADAS, POR EJEMPLO, CUANDO ESTAS SON MERCANCIAS SEMIACABADAS SUMINISTRADAS POR EL VENDEDOR A CONDICION DE RECIBIR CIERTA CANTIDAD DE LAS MERCANCIAS ACABADAS

SIN EMBARGO, OTRAS CONDICIONES O CONTRAPRESTACIONES RELACIONADAS CON LA PRODUCCION O LA COMERCIALIZACION DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS NO CONDUCIRAN A DESCARTAR EL VALOR DE TRANSACCION. POR EJEMPLO, SI EL COMPRADOR SUMINISTRA AL VENDEDOR ELEMENTOS DE INGENIERIA O PLANOS REALIZADOS EN EL PAIS DE IMPORTACION, ELLO NO CONDUCIRA A DESCARTAR EL VALOR DE TRANSACCION A LOS EFECTOS DEL ARTICULO 1. ANALOGAMENTE, SI EL COMPRADOR EMPRENDE POR CUENTA PROPIA, INCLUSO MEDIANTE ACUERDO CON EL VENDEDOR, ACTIVIDADES RELACIONADAS CON LA COMERCIALIZACION DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS, EL VALOR DE ESTAS ACTIVIDADES NO FORMA PARTE DEL VALOR EN ADUANA Y EL HECHO DE QUE SE REALICEN NO CONDUCIRA A DESCARTAR EL VALOR DE TRANSACCION

PARRAFO 2:

1. EN EL ARTICULO 1, PARRAFO 2, A) Y B), SE PREVEN DIFERENTES MEDIOS DE ESTABLECER LA ACEPTABILIDAD DEL VALOR DE TRANSACCION

2. EN EL PARRAFO 2, A), SE ESTIPULA QUE, CUANDO EXISTA UNA VINCULACION ENTRE EL COMPRADOR Y EL VENDEDOR, SE EXAMINARAN LAS CIRCUNSTANCIAS DE LA VENTA Y SE ACEPTARA EL VALOR DE TRANSACCION COMO VALOR EN ADUANA SIEMPRE QUE LA VINCULACION NO HAYA INFLUIDO EN EL PRECIO. NO SE PRETENDE QUE SE HAGA UN EXAMEN DE TALES CIRCUNSTANCIAS EN TODOS LOS CASOS EN QUE EXISTA UNA VINCULACION ENTRE EL COMPRADOR Y EL VENDEDOR. SOLO SE EXIGIRA ESTE EXAMEN CUANDO EXISTAN DUDAS EN CUANTO A LA ACEPTABILIDAD DEL PRECIO. CUANDO LA ADMINISTRACION DE ADUANAS NO TENGA DUDAS ACERCA DE LA ACEPTABILIDAD DEL PRECIO DEBE ACEPTARLO SIN SOLICITAR INFORMACION ADICIONAL AL IMPORTADOR. POR EJEMPLO, PUEDE QUE LA ADMINISTRACION DE ADUANAS HAYA EXAMINADO ANTERIORMENTE TAL VINCULACION, O QUE YA DISPONGA DE INFORMACION DETALLADA RESPECTO DEL COMPRADOR Y EL VENDEDOR , Y ESTIME SUFICIENTE TAL EXAMEN O INFORMACION PARA CONSIDERAR QUE LA VINCULACION NO HA INFLUIDO EN EL PRECIO

3. EN CASO DE QUE LA ADMINISTRACION DE ADUANAS NO PUEDA ACEPTAR EL VALOR DE TRANSACCION SIN RECABAR OTROS DATOS, DEBERA DAR AL IMPORTADOR LA OPORTUNIDAD DE SUMINISTRAR LA INFORMACION DETALLADA ADICIONAL QUE PUEDA SER NECESARIA PARA QUE AQUELLA EXAMINE LAS CIRCUNSTANCIAS DE LA VENTA. A ESTE RESPECTO, Y CON OBJETO DE DETERMINAR SI LA VINCULACION HA INFLUIDO EN EL PRECIO, LA ADMINISTRACION DE ADUANAS DEBE ESTAR DISPUESTA A EXAMINAR LOS ASPECTOS PERTINENTES DE LA TRANSACCION, ENTRE ELLOS LA MANERA EN QUE EL COMPRADOR Y EL VENDEDOR TENGAN ORGANIZADAS SUS RELACIONES COMERCIALES Y LA MANERA EN QUE SE HAYA FIJADO EL PRECIO DE QUE SE TRATE. EN LOS CASOS EN QUE PUEDA DEMOSTRARSE QUE, PESE A ESTAR VINCULADOS EN EL SENTIDO DE LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 15, EL COMPRADOR COMPRA AL VENDEDOR Y ESTE VENDE AL COMPRADOR COMO SI NO EXISTIERA ENTRE ELLOS VINCULACION ALGUNA, QUEDARIA DEMOSTRADO QUE EL HECHO DE ESTAR VINCULADOS NO HA INFLUIDO EN EL PRECIO. POR EJEMPLO, SI EL PRECIO SE HUBIERA AJUSTADO DE MANERA CONFORME CON LAS PRACTICAS NORMALES DE FIJACION DE PRECIOS SEGUIDAS POR LA RAMA DE PRODUCCION DE QUE SE TRATE O CON EL MODO EN QUE EL VENDEDOR AJUSTE LOS PRECIOS DE VENTA A COMPRADORES NO VINCULADOS CON EL, QUEDARIA DEMOSTRADO QUE LA VINCULACION NO HA INFLUIDO EN EL PRECIO. OTRO EJEMPLO SERIA QUE SE DEMOSTRARA QUE CON EL PRECIO SE ALCANZA A RECUPERAR TODOS LOS COSTOS Y SE LOGRA UN BENEFICIO QUE ESTA EN CONSONANCIA CON LOS BENEFICIOS GLOBALES REALIZADOS POR LA EMPRESA EN UN PERIODO DE TIEMPO REPRESENTATIVO (CALCULADO, POR EJEMPLO , SOBRE UNA BASE ANUAL) EN LAS VENTAS DE MERCANCIAS DE LA MISMA ESPECIE O CLASE, CON LO CUAL QUEDARIA DEMOSTRADO QUE EL PRECIO NO HA SUFRIDO INFLUENCIA

4. EL PARRAFO 2, B), OFRECE AL IMPORTADOR LA OPORTUNIDAD DE DEMOSTRAR QUE EL VALOR DE TRANSACCION SE APROXIMA MUCHO A UN VALOR PREVIAMENTE ACEPTADO COMO CRITERIO DE VALORACION POR LA ADUANA Y QUE, POR LO TANTO, ES ACEPTABLE A LOS EFECTOS DE LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 1. CUANDO SE SATISFACE UNO DE LOS CRITERIOS PREVISTOS EN EL PARRAFO 2, B), NO ES NECESARIO EXAMINAR LA CUESTION DE LA INFLUENCIA DE LA VINCULACION CON ARREGLO AL PARRAFO 2, A). SI LA ADMINISTRACION DE ADUANAS DISPONE YA DE INFORMACION SUFICIENTE PARA CONSIDERAR, SIN EMPRENDER UN EXAMEN MAS DETALLADO, QUE SE HA SATISFECHO UNO DE LOS CRITERIOS ESTABLECIDOS EN EL APARTADO B) DEL PARRAFO 2 NO HAY RAZON PARA QUE PIDA AL IMPORTADOR QUE DEMUESTRE LA SATISFACCION DE TAL CRITERIO. EN EL PARRAFO 2, B), LA EXPRESION <COMPRADORES NO VINCULADOS CON EL VENDEDOR> SE REFIERE A LOS COMPRADORES QUE NO ESTEN VINCULADOS CON EL VENDEDOR EN NINGUN CASO DETERMINADO

PARRAFO 2, B):

PARA DETERMINAR SI UN VALOR <SE APROXIMA MUCHO> A OTRO VALOR SE TENDRAN QUE TOMAR EN CONSIDERACION CIERTO NUMERO DE FACTORES. FIGURAN ENTRE ELLOS LA NATURALEZA DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS, LA NATURALEZA DE LA RAMA DE PRODUCCION, LA TEMPORADA DURANTE LA CUAL SE IMPORTAN LAS MERCANCIAS Y SI LA DIFERENCIA DE VALOR ES SIGNIFICATIVA DESDE EL PUNTO DE VISTA COMERCIAL. COMO ESTOS FACTORES PUEDEN SER DISTINTOS DE UN CASO A OTRO, SERIA IMPOSIBLE APLICAR EN TODOS LOS CASOS UN CRITERIO UNIFORME , TAL COMO UN PORCENTAJE FIJO. POR EJEMPLO, UNA PEQUEÑA DIFERENCIA DE VALOR PODRIA SER INACEPTABLE EN EL CASO DE UN TIPO DE MERCANCIAS MIENTRAS QUE EN EL CASO DE OTRO TIPO DE MERCANCIAS UNA GRAN DIFERENCIA PODRIA SER ACEPTABLE PARA DETERMINAR SI EL VALOR DE TRANSACCION SE APROXIMA MUCHO A LOS VALORES QUE SE SEÑALAN COMO CRITERIOS EN EL ARTICULO 1, PARRAFO 2, B)

NOTA AL ARTICULO 2

1. PARA LA APLICACION DEL ARTICULO 2, SIEMPRE QUE SEA POSIBLE, LA ADMINISTRACION DE ADUANAS UTILIZARA EL VALOR DE TRANSACCION DE MERCANCIAS IDENTICAS VENDIDAS AL MISMO NIVEL COMERCIAL Y SENSIBLEMENTE EN LAS MISMAS CANTIDADES QUE LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION. CUANDO NO EXISTA TAL VENTA SE PODRA UTILIZAR UNA VENTA DE MERCANCIAS IDENTICAS QUE SE REALICE EN CUALQUIERA DE LAS TRES CONDICIONES SIGUIENTES:

A) UNA VENTA AL MISMO NIVEL COMERCIAL PERO EN CANTIDADES DIFERENTES;

B) UNA VENTA A UN NIVEL COMERCIAL DIFERENTE PERO SENSIBLEMENTE EN LAS MISMAS CANTIDADES ; O

C) UNA VENTA A UN NIVEL COMERCIAL DIFERENTE Y EN CANTIDADES DIFERENTES

2. CUANDO EXISTA UNA VENTA EN LA QUE CONCURRA UNA CUALQUIERA DE LAS TRES CONDICIONES INDICADAS SE EFECTUARAN LOS AJUSTES DEL CASO EN FUNCION DE:

A) FACTORES DE CANTIDAD UNICAMENTE;

B) FACTORES DE NIVEL COMERCIAL UNICAMENTE; O

C) FACTORES DE NIVEL COMERCIAL Y LOS FACTORES DE CANTIDAD

3. LA EXPRESION <Y/O> CONFIERE FLEXIBILIDAD PARA UTILIZAR LAS VENTAS E INTRODUCIR LOS AJUSTES NECESARIOS EN CUALQUIERA DE LAS TRES CONDICIONES ENUNCIADAS

4. A LOS EFECTOS DEL ARTICULO 2, SE ENTENDERA QUE EL VALOR DE TRANSACCION DE MERCANCIAS IMPORTADAS IDENTICAS ES UN VALOR EN ADUANA AJUSTADO CON ARREGLO A LAS DISPOSICIONES DE LOS PARRAFOS 1, B), Y 2 DE DICHO ARTICULO, QUE YA HAYA SIDO ACEPTADO CON ARREGLO AL ARTICULO 1

5. SERA CONDICION PARA EFECTUAR EL AJUSTE POR RAZON DE LA DIFERENCIA EN LOS NIVELES COMERCIALES O EN LAS CANTIDADES EL QUE DICHO AJUSTE, TANTO SI SUPONE UN INCREMENTO COMO UNA DISMINUCION DEL VAOR, SE HAGA SOLO SOBRE LA BASE DE DATOS COMPROBADOS QUE DEMUESTREN CLARAMENTE QUE ES RAZONABLE Y EXACTO, POR EJEMPLO, LISTAS DE PRECIOS VIGENTES EN LAS QUE SE INDIQUEN LOS PRECIOS CORRESPONDIENTES A DIFERENTES NIVELES O CANTIDADES. COMO EJEMPLO DE LO QUE ANTECEDE, EN EL CASO DE QUE LAS MERCANCIAS IMPORTADS IDENTICAS RESPECTO DE LAS CUALES EXISTA UN VALOR DE TRANSACCION CORRESPONDAN A UNA VENTA DE 500 UNIDADES Y SE HAYA COMPROBADO QUE EL VENDEDOR OTORGA DESCUENTOS POR CANTIDAD , EL AJUSTE NECESARIO PODRA REALIZARSE CONSULTANDO LA LISTA DE PRECIOS DEL VENDEDOR Y UTILIZANDO EL PRECIO APLICABLE A UNA VENTA DE DIEZ UNIDADES. LA VENTA NO TIENE NECESARIAMENTE QUE HABERSE REALIZADO POR UNA CANTIDAD DE DIEZ UNIDADES, CON TAL DE QUE SE HAYA COMPROBADO POR LAS VENTAS DE OTRAS CANTIDADES QUE LA LISTA DE PRECIOS ES FIDEDIGNA . SI NO EXISTE TAL MEDIDA OBJETIVA DE COMPARACION NO SERA APROPIADO APLICAR EL ARTICULO 2 PARA LA DETERMINACION DEL VALOR EN ADUANA

NOTA AL ARTICULO 3

1. PARA LA APLICACION DEL ARTICULO 3, SIEMPRE QUE SEA POSIBLE, LA ADMINISTRACION DE ADUANAS UTILIZARA EL VALOR DE TRANSACCION DE MERCANCIAS SIMILARES VENDIDAS AL MISMO NIVEL COMERCIAL Y SENSIBLEMENTE EN LAS MISMAS CANTIDADES QUE LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION. CUANDO NO EXISTA TAL VENTA SE PODRA UTILIZAR UNA VENTA DE MERCANCIAS SIMILARES QUE SE REALICE EN CUALQUIERA DE LAS TRES CONDICIONES SIGUIENTES

A) UNA VENTA AL MISMO NIVEL COMERCIAL PERO EN CANTIDADES DIFERENTES

B) UNA VENTA A UN NIVEL COMERCIAL DIFERENTE PERO SENSIBLEMENTE EN LAS MISMAS CANTIDADES; O

C) UNA VENTA A UN NIVEL COMERCIAL DIFERENTE Y EN CANTIDADES DIFERENTES

2. CUANDO EXISTA UNA VENTA EN LA QUE CONCURRA UNA CUALQUIERA DE LAS TRES CONDICIONES INDICADAS SE EFECTUARAN LOS AJUSTES DEL CASO EN FUNCION DE:

A) FACTORES DE CANTIDAD UNICAMENTE ;

B) FACTORES DE NIVEL COMERCIAL UNICAMENTE; O

C) FACTORES DE NIVEL COMERCIAL Y LOS FACTORES DE CANTIDAD

3. LA EXPRESION "Y/O" CONFIERE FLEXIBILIDAD PARA UTILIZAR LAS VENTAS E INTRODUCIR LOS AJUSTES NECESARIOS EN CUALQUIERA DE LAS TRES CONDICIONES ENUNCIADAS

4. A LOS EFECTOS DEL ARTICULO 3, SE ENTENDERA QUE EL VALOR DE TRANSACCION DE MERCANCIAS IMPORTADAS SIMILARES ES UN VALOR EN ADUANA AJUSTADO CON ARREGLO A LAS DISPOSICIONES DE LOS PARRAFOS 1, B) Y 2 DE DICHO ARTICULO, QUE YA HAYA SIDO ACEPTADO CON ARREGLO AL ARTICULO 1

5. SERA CONDICION PARA EFECTUAR EL AJUSTE POR RAZON DE LA DIFERENCIA EN LOS NIVELES COMERCIALES O EN LAS CANTIDADES EL QUE DICHO AJUSTE, TANTO SI SUPONE UN INCREMENTO COMO UNA DISMINUCION DEL VALOR, SE HAGA SOLO SOBRE LA BASE DE DATOS COMPROBADOS QUE DEMUESTREN CLARAMENTE QUE ES RAZONABLE Y EXACTO, POR EJEMPLO, LISTAS DE PRECIOS VIGENTES EN LAS QUE SE INDIQUEN LOS PRECIOS CORRESPONDIENTES A DIFERENTES NIVELES O CANTIDADES. COMO EJEMPLO DE LO QUE ANTECEDE, EN EL CASO DE QUE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS OBJETO DE LA VALORACION CONSISTAN EN UN ENVIO DE DIEZ UNIDADES Y LAS UNICAS MERCANCIAS IMPORTADAS SIMILARES RESPECTO DE LAS CUALES

EXISTA UN VALOR DE TRANSACCION CORRESPONDAN A UNA VENTA DE 500 UNIDADES Y SE HAYA COMPROBADO QUE EL VENDEDOR OTORGA DESCUENTOS POR CANTIDAD , EL AJUSTE NECESARIO PODRA REALIZARSE CONSULTANDO LA LISTA DE PRECIOS DEL VENDEDOR Y UTILIZANDO EL PRECIO APLICABLE A UNA VENTA DE DIEZ UNIDADES. LA VENTA NO TIENE NECESARIAMENTE QUE HABERSE REALIZADO POR UNA CANTIDAD DE DIEZ UNIDADES CON TAL DE QUE SE HAYA COMPROBADO POR LAS VENTAS DE OTRAS CANTIDADES QUE LA LISTA DE PRECIOS ES FIDEDIGNA . SI NO EXISTE TAL MEDIDA OBJETIVA DE COMPARACION NO SERA APROPIADO APLICAR EL ARTICULO 3 PARA LA DETERMINACION DEL VALOR EN ADUANA

NOTA AL ARTICULO 5

1. SE ENTENDERA POR "EL PRECIO UNITARIO AL QUE SE VENDA LA MAYOR CANTIDAD TOTAL ... IDENTICAS O SIMILARES A ELLAS" EL PRECIO A QUE SE VENDA EL MAYOR NUMERO DE UNIDADES EN LAS VENTAS A PERSONAS QUE NO ESTEN VINCULADAS CON AQUELLAS A LAS QUE COMPREN DICHAS MERCANCIAS , AL PRIMER NIVEL COMERCIAL, DESPUES DE LA IMPORTACION, A QUE SE EFECTUEN DICHAS VENTAS

(CUADRO OMITIDO)

2. POR EJEMPLO, SE VENDEN MERCANCIAS CON ARREGLO A UNA LISTA DE PRECIOS QUE ESTABLECE PRECIOS UNITARIOS FAVORABLES PARA LAS COMPRAS EN CANTIDADES RELATIVAMENTE GRANDES

EL MAYOR NUMERO DE UNIDADES VENDIDAS A CIERTO PRECIO ES 80; POR CONSIGUIENTE EL PRECIO UNITARIO AL QUE SE VENDE LA MAYOR CANTIDAD TOTAL ES 90

3. OTRO EJEMPLO, CON LA REALIZACION DE DOS VENTAS. EN LA PRIMERA SE VENDEN 500 UNIDADES AL PRECIO DE 95 UNIDADES MONETARIAS CADA UNA . EN ESE CASO EL MAYOR NUMERO DE UNIDADES VENDIDAS A CIERTO PRECIO ES 500; POR CONSIGUIENTE, EL PRECIO UNITARIO AL QUE SE VENDE LA MAYOR CANTIDAD TOTAL ES 95

4. UN TERCER EJEMPLO ES EL DEL CASO SIGUIENTE , EN QUE SE VENDEN DIVERSAS CANTIDADES A DIVERSOS PRECIOS

A) VENTAS:

CANTIDAD VENDIDA / PRECIO UNITARIO

40 UNIDADES 100

30 UNIDADES 90

15 UNIDADES 100

50 UNIDADES 95

25 UNIDADES 105

35 UNIDADES 90

5 UNIDADES 100

B) TOTALES

CANTIDAD TOTAL VENDIDA PRECIO UNITARIO

65 ... 90

50... 95

60... 100

25... 105

EN EL PRESENTE EJEMPLO EL MAYOR NUMERO DE UNDADES VENDIDAS A CIERTO PRECIO ES 65; POR CONSIGUIENTE, EL PRECIO UNITARIO AL QUE SE VENDE LA MAYOR CANTIDAD TOTAL ES 90

5. NO DEBERA TENERSE EN CUENTA, PARA DETERMINAR EL PRECIO UNITARIO A LOS EFECTOS DEL ARTICULO 5, NINGUNA VENTA QUE SE EFECTUE EN LAS CONDICIONES PREVISTAS EN EL PARRAFO 1 "SUPRA" EN EL PAIS DE IMPORTACION A UNA PERSONA QUE SUMINISTRE DIRECTA O INDIRECTAMENTE, A TITULO GRATUITO O A UN PRECIO REDUCIDO ALGUNO DE LOS ELEMENTOS ESPECIFICADOS EN EL ARTICULO 8, PARRAFO 1.B), PARA QUE SE UTILICEN EN RELACION CON LA PRODUCCION DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS O CON LA VENTA DE ESTAS PARA EXPORTACION

6. CONVIENE SEÑALAR QUE LOS "BENEFICIOS Y GASTOS GENERALES" QUE FIGURAN EN EL PARRAFO 1 DEL ARTICULO 5 SE HAN DE CONSIDERAR COMO UN TODO. A LOS EFECTOS DE ESTA DEDUCCION, LA CIFRA DEBERA DETERMINARSE SOBRE LA BASE DE LAS INFORMACIONES COMUNICADAS POR EL IMPORTADOR O EN NOMBRE DE ESTE, A MENOS QUE SUS CIFRAS NO CONCUERDEN CON LAS RELATIVAS A LAS VENTAS EN EL PAIS DE IMPORTACION DE MERCANCIAS IMPORTADAS DE LA MISMA ESPECIE O CLASE, EN CUYO CASO LA CANTIDAD CORRESPONDIENTE A LOS BENEFICIOS Y GASTOS GENERALES PODRA BASARSE EN INFORMACIONES PERTINENTES, DISTINTAS DE LAS COMUNICADAS POR EL IMPORTADOR O EN NOMBRE DE ESTE

7. LOS "GASTOS GENERALES" COMPRENDEN LOS GASTOS DIRECTOS E INDIRECTOS DE COMERCIALIZACION DE LAS MERCANCIAS

8. LOS IMPUESTOS PAGADEROS EN EL PAIS CON MOTIVO DE LA VENTA DE LAS MERCANCIAS POR LOS QUE NO SE HAGA UNA DEDUCCION SEGUN LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 5, PARRAFO 1, A), IV), SE DEDUCIRAN DE CONFORMIDAD CON LO ESTIPULADO EN EL PARRAFO 1, A), I), DE DICHO ARTICULO

9. PARA DETERMINAR LAS COMISIONES O LOS BENEFICIOS Y GASTOS GENERALES HABITUALES A LOS EFECTOS DEL PARRAFO 1 DEL ARTICULO 5, LA CUESTION DE SI CIERTAS MERCANCIAS SON "DE LA MISMA ESPECIE O CLASE" QUE OTRAS MERCANCIAS SE RESOLVERA CASO POR CASO TENIENDO EN CUENTA LAS CIRCUNSTANCIAS. SE EXAMINARAN LAS VENTAS QUE SE HAGAN EN EL PAIS DE IMPORTACION DEL GRUPO O GAMA MAS RESTRINGIDOS DE MERCANCIAS IMPORTADAS DE LA MISMA ESPECIE O CLASE QUE INCLUYA LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION Y A CUYO RESPECTO PUEDAN SUMINISTRARSE LAS INFORMACIONES NECESARIAS. A LOS EFECTOS DEL ARTICULO 5, LAS "MERCANCIAS DE LA MISMA ESPECIE O CLASE" PODRAN SER MERCANCIAS IMPORTADAS DEL MISMO PAIS QUE LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION O MERCANCIAS IMPORTADAS DE OTROS PAISES

10. A LOS EFECTOS DEL ARTICULO 5, PARRAFO 1, B), LA "FECHA MAS PROXIMA" SERA AQUELLA EN QUE SE HAYAN VENDIDO LAS MERCANCIAS IMPORTADAS, O MERCANCIAS IDENTICAS O SIMILARES IMPORTADAS, EN CANTIDAD SUFICIENTE PARA DETERMINAR EL PRECIO UNITARIO

11. CUANDO SE UTILICE EL METODO EXPUESTO EN EL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 5, LA DEDUCCION DEL VALOR AÑADIDO POR LA TRANSFORMACION ULTERIOR SE BASARA EN DATOS OBJETIVOS Y CUANTIFICABLES REFERENTES AL COSTO DE ESA OPERACION. EL CALCULO SE BASARA EN LAS FORMULAS, RECETAS, METODOS DE CALCULO Y PRACTICAS ACEPTADAS DE LA RAMA DE PRODUCCION DE QUE SE TRATE

12. SE RECONOCE QUE EL METODO DE VALORACION DEFINIDO EN EL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 5 NO SERA NORMALMENTE APLICABLE CUANDO, COMO RESULTADO DE LA TRANSFORMACION ULTERIOR, LAS MERCANCIAS IMPORTADAS PIERDAN SU IDENTIDAD. SIN EMBARGO, PODRA HABER CASOS EN QUE, AUNQUE SE PIERDA LA IDENTIDAD DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS, EL VALOR AÑADIDO POR LA TRANSFORMACION SE PUEDE DETERMINAR CON PRECISION Y SIN EXCESIVA DIFICULTAD. POR OTRA PARTE, PUEDE HABER TAMBIEN CASOS EN QUE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS MANTENGAN SU IDENTIDAD, PERO CONSTITUYAN EN LAS MERCANCIAS VENDIDAS EN EL PAIS DE IMPORTACION UN ELEMENTO DE TAN REDUCIDA IMPORTANCIA QUE NO ESTE JUSTIFICADO EL EMPLEO DE ESTE METODO DE VALORACION. TENIENDO PRESENTES LAS ANTERIORES CONSIDERACIONES, ESAS SITUACIONES SE HABRAN DE EXAMINAR CASO POR CASO

NOTA AL ARTICULO 6

1. POR REGLA GENERAL, EL VALOR EN ADUANA SE DETERMINA SEGUN EL PRESENTE ACUERDO SOBRE LA BASE DE LA INFORMACION DE QUE SE PUEDA DISPONER FACILMENTE EN EL PAIS DE IMPORTACION. SIN EMBARGO, PARA DETERMINAR UN VALOR RECONSTRUIDO PODRA SER NECESARIO EXAMINAR LOS COSTOS DE PRODUCCION DE LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION Y OTRAS INFORMACIONES QUE DEBAN OBTENERSE FUERA DEL PAIS DE IMPORTACION. EN MUCHOS CASOS, ADEMAS, EL PRODUCTOR DE LAS MERCANCIAS ESTARA FUERA DE LA JURISDICCION DE LAS AUTORIDADES DEL PAIS DE IMPORTACION. LA UTILIZACION DEL METODO DEL VALOR RECONSTRUIDO SE LIMITARA, EN GENERAL, A AQUELLOS CASOS EN QUE EL COMPRADOR Y EL VENDEDOR ESTEN VINCULADOS ENTRE SI Y EN QUE EL PRODUCTOR ESTE DISPUESTO A PROPORCIONAR A LAS AUTORIDADES DEL PAIS DE IMPORTACION LOS DATOS NECESARIOS SORE LOS COSTOS Y A DAR FACILIDADES PARA CUALQUIER COMPROBACION ULTERIOR QUE PUEDA SER NECESARIA

2. EL "COSTO O VALOR" A QUE SE REFIERE EL ARTICULO 6, PARRAFO 1, A), SE DETERMINARA SORE LA BASE DE LA INFORMACION RELATIVA A LA PRODUCCION DE LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION, PROPORCIONADA POR EL PRODUCTOR O EN NOMBRE SUYO. EL COSTO O VALOR, DEBIDAMENTE REPARTIDO SEGUN LAS DISPOSICIONES DE LA CORRESPONDIENTE NOTA AL ARTICULO 8, DE CUALQUIERA DE LOS ELEMENTOS ESPECIFICADOS EN EL ARTICULO 8, PARRAFO 1, B), QUE HAYA SIDO SUMINISTRADO DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR EL COMPRADOR PARA QUE SE UTILICE EN RELACION CON LA PRODUCCION DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS. EL VALOR DE LOS ELEMENTOS ESPECIFICADOS EN EL ARTICULO 8, PARRAFO 1, B), IV), QUE HAYAN SIDO REALIZADOS EN EL PAIS DE IMPORTACION, SOLO QUEDARA COMPRENDIDO EN LA MEDIDA EN QUE CORRAN A CARGO DEL PRODUCTOR. QUEDA ENTENDIDO QUE EN LA DETERMINACION DEL VALOR RECONSTRUIDO NO SE PODRA CONTAR DOS VECES EL COSTO O VALOR DE NINGUNO DE LOS ELEMENTOS MENCIONADOS EN ESE PARRAFO

4. LA "CANTIDAD POR CONCEPTO DE BENEFICIOS Y GASTOS GENERALES" A QUE SE REFIERE EL ARTICULO 6, PARRAFO 1, B), SE DETERMINARA SOBRE LA BASE DE LA INFORMACION PROPORCIONADA POR EL PRODUCTOR O EN NOMBRE SUYO, A MENOS QUE SUS CIFRAS NO CONCUERDEN CON LAS QUE SEAN USUALES EN LAS VENTAS DE MERCANCIAS DE LA MISMA ESPECIE O CLASE QUE LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION, EFECTUADAS POR LOS PRODUCTORES DEL PAIS DE EXPORTACION EN OPERACIONES DE EXPORTACION AL PAIS DE IMPORTACION

5. CONVIENE OBSERVAR EN ESTE CONTEXTO QUE LA "CANTIDAD POR CONCEPTO DE BENEFICIOS Y GASTOS GENERALES" DEBE CONSIDERARSE COMO UN TODO. DE AHI SE DEDUCE QUE SI, EN UN DETERMINADO CASO, EL IMPORTE DEL BENEFICIO DEL PRODUCTOR ES BAJO Y SUS GASTOS GENERALES SON ALTOS, SUS BENEFICIOS Y GASTOS GENERALES CONSIDERADOS EN CONJUNTO PUEDEN NO OBSTANTE CONCORDADR CON LOS QUE SON USUALES EN LAS VENTAS DE MERCANCIAS DE LA MISMA ESPECIE O CLASE . ESA SITUACION PUEDE DARSE, POR EJEMPLO, EN EL CASO DE UN PRODUCTO QUE SE PONGA POR PRIMERA VEZ A LA VENTA EN EL PAIS DE IMPORTACION Y EN QUE EL PRODUCTOR ESTE DISPUESTO A NO OBTENER BENEFICIOS O A QUE ESTOS SEAN BAJOS PARA COMPENSAR LOS FUERTES GASTOS GENERALES INHERENTES AL LANZAMIENTO DEL PRODUCTO AL MERCADO. CUANDO EL PRODUCTOR PUEDA DEMOSTRAR QUE OBTIENE UNOS BENEFICIOS BAJOS EN SUS VENTAS DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS EN RAZON DE CIRCUNSTANCIAS COMERCIALES ESPECIALES DEBERA TENERSE EN CUENTA EL IMPORTE DE LOS BENEFICIOS REALES, A CONDICION DE QUE EL PRODUCTOR TENGAN RAZONES COMERCIALES VALIDAS QUE LO JUSTIFIQUEN Y DE QUE SU POLITICA DE PRECIOS REFLEJE LAS POLITICAS HABITUALES DE PRECIOS SEGUIDAS EN LA RAMA DE PRODUCCION DE QUE SE TRATE. ESA SITUACION PUEDE DARSE, POR EJEMPLO, EN LOS CASOS EN QUE LOS PRODUCTORES SE HAYAN VISTO FORZADOS A FIJAR TEMPORALMENTE PRECIOS BAJOS A CAUSA DE UNA DISMINUCION IMPREVISIBLE DE LA DEMANDA O CUANDO VENDAN MERCANCIAS PARA COMPLEMENTAR UNA GAMA DE MERCANCIAS PRODUCIDAS EN EL PAIS DE IMPORTACION Y ESTEN DISPUESTOS A ACEPTAR BAJOS MARGENES DE BENEFICIOS PARA MANTENER LA COMPETITIVAD. CUANDO LA CANTIDAD INDICADA POR EL PRODUCTOR POR CONCEPTO DE BENEFICIOS Y GASTOS GENERALES NO CONCUERDE CON LAS QUE SEAN USUALES EN LAS VENTAS DE MERCANCIAS DE LA MISMA ESPECIE O CLASE QUE LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION EFECTUADAS POR LOS PRODUCTORES DEL PAIS DE EXPORTACION EN OPERACIONES DE EXPORTACION, AL PAIS DE IMPORTACION LA CANTIDAD POR CONCEPTO DE BENEFICIOS Y GASTOS GENERALES PODRA BASARSE EN OTRAS INFORMACIONES PERTINENTES QUE NO SEAN LAS PROPORCIONADAS POR EL PRODUCTOR DE LAS MERCANCIAS O EN NOMBRE SUYO

6. SI PARA DETERMINAR UN VALOR RECONSTRUIDO SE UTILIZA UNA INFORMACION DISTINTA DE LA PROPORCIONADA POR EL PRODUCTOR O EN NOMBRE SUYO, LAS AUTORIDADES DEL PAIS DE IMPORTACION INFORMARAN AL IMPORTADOR, SI ESTE ASI LO SOLICITA, DE LA FUENTE DE DICHA INFORMACION, LOS DATOS UTILIZADOS Y LOS CALCULOS EFECTUADOS SOBRE LA BASE DE DICHOS DATOS, A RESERVA DE LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 10

7. LOS "GASTOS GENERALES" A QUE SE REFIERE EL ARTICULO 6, PARRAFO 1, B), COMPRENDEN LOS COSTOS DIRECTOS E INDIRECTOS DE PRODUCCION Y VENTA DE LAS MERCANCIAS PARA LA EXPORTACION QUE NO QUEDEN INCLUIDOS EN EL APARTADO A) DEL MISMO PARRAFO Y ARTICULO

8. LA DETERMINACION DE QUE CIERTAS MERCANCIAS SON "DE LA MISMA ESPECIE O CLASE" QUE OTRAS SE HARA CASO POR CASO, DE ACUERDO CON LAS CIRCUNSTANCIAS PARTICULARES QUE CONCURRAN. PARA DETERMINAR LOS BENEFICIOS Y GASTOS GENERALES USUALES CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 6 SE EXAMINARAN LAS VENTAS QUE SE HAGAN PARA EXPORTACION AL PAIS DE IMPORTACION DEL GRUPO O GAMA MAS RESTRINGIDOS DE MERCANCIAS QUE INCLUYA LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION, Y A CUYO RESPECTO PUEDA PROPORCIONARSE LA INFORMACION NECESARIA. A LOS EFECTOS DEL ARTICULO 6, LAS "MERCANCIAS DE LA MISMA ESPECIE O CLASE" DEBEN SER DEL MISMO PAIS QUE LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION

NOTA AL ARTICULO 7

1. EN LA MAYOR MEDIDA POSIBLE, LOS VALORES EN ADUANA QUE SE DETERMINEN DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 7 DEBERAN BASARSE EN LOS VALORES EN ADUANA DETERMINADOS ANTERIORMENTE

2. LOS METODOS DE VALORACION QUE DEBEN UTILIZARSE PARA EL ARTICULO 7 SON LOS PREVISTOS EN LOS ARTICULOS 1 A 6 INCLUSIVE, PERO SE CONSIDERARA QUE UNA FLEXIBILIDAD RAZONABLE EN LA APLICACION DE TALES METODOS ES CONFORME A LOS OBJETIVOS Y DISPOSICIONES DEL ARTICULO 7

3. POR FLEXIBILIDAD RAZONABLE SE ENTIENDE, POR EJEMPLO

A) MERCANCIAS IDENTICAS: EL REQUISITO DE QUE LAS MERCANCIAS IDENTICAS HAYAN SIDO EXPORTADAS EN EL MISMO MOMENTO QUE LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION, O EN EL MOMENTO APROXIMADO, PODRIA INTERPRETARSE DE MANERA FLEXIBLE; LA BASE PARA LA VALORACION EN ADUANA PODRIA ESTAR CONSTITUIDA POR MERCANCIAS IDENTICAS IMPORTADAS CONFORME A LO DISPUESTO EN LOS ARTICULOS 5 Y 6

B) MERCANCIAS SIMILARES: EL REQUISITO DE QUE LAS MERCANCIAS SIMILARES HAYAN SIDO EXPORTADAS EN EL MISMO MOMENTO QUE LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION, O EN UN MOMENTO APROXIMADO, PODRIA INTERPRETARSE DE MANERA FLEXIBLE; LA BASE PARA LA VALORACION EN ADUANA PODRIA ESTAR CONSTITUIDA POR MERCANCIAS IMPORTADAS SIMILARES, PRODUCIDAS EN UN PAIS DISTINTO DEL QUE HAYA EXPORTADO LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION; PODRIAN UTILIZARSE LOS VALORES EN ADUANA YA DETERMINADOS PARA MERCANCIAS SIMILARES IMPORTADAS CONFORME A LO DISPUESTO EN LOS ARTICULOS 5 Y 6

C) METODO DEDUCTIVO: EL REQUISITO PREVISTO EN EL ARTICULO 5, PARRAFO 1, A), DE QUE LAS MERCANCIAS DEBAN HABERSE VENDIDO "EN EL MISMO ESTADO EN QUE SON IMPORTADAS" PODRIA INTERPRETARSE DE MANERA FLEXIBLE; EL REQUISITO DE LOS "NOVENTA DIAS" PODRIA EXIGIRSE CON FLEXIBILIDAD

NOTA AL ARTICULO 8

PARRAFO 1, A), I)

LA EXPRESION "COMISIONES DE COMPRA" COMPRENDE LA RETRIBUCION PAGADA POR UN IMPORTADOR A SU AGENTE POR LOS SERVICIOS QUE LE PRESTA AL REPRESENTARLO EN EL EXTRANJERO EN LA COMPRA DE LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION

PARRAFO 1, B), II)

1. PARA REPARTIR ENTRE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS LOS ELEMENTOS ESPECIFICADOS EN EL ARTICULO 8, PARRAFO 1, B), II), DEBEN TENERSE EN CUENTA DOS FACTORES: EL VALOR DEL ELEMENTO EN SI Y LA MANERA EN QUE DICHO VALOR DEBA REPARTIRSE ENTRE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS. EL REPARTO DE ESTOS ELEMENTOS DEBE HACERSE DE MANERA RAZONABLE, ADECUADA A LAS CIRCUNSTANCIAS Y DE CONFORMIDAD CON LOS PRINCIPIOS DE CONTABILIDAD GENERALMENTE ACEPTADOS

2. POR LO QUE SE REFIERE AL VALOR DEL ELEMENTO, SI EL IMPORTADOR LO ADQUIERE DE UN VENDEDOR AL QUE NO ESTE VINCULADO Y PAGA POR EL UN PRECIO DETERMINADO, ESTE PRECIO SERA EL VALOR DEL ELEMENTO. SI EL ELEMENTO FUE PRODUCIDO POR EL IMPORTADOR O POR UNA PERSONA VINCULADA A EL, SU VALOR SERA EL COSTO DE PRODUCCION. CUANDO EL IMPORTADOR HAYA UTILIZADO EL ELEMENTO CON ANTERIORIDAD, INDEPENDIENTE DE QUE LO HAYA ADQUIRIDO O LO HAYA PRODUCIDO, SE EFECTUARA UN AJUSTE PARA REDUCIR EL COSTO PRIMITIVO DE ADQUISICION O DE PRODUCCION DEL ELEMENTO A FIN DE TENER EN CUENTA SU UTILIZACION Y DETERMINAR SU VALOR

3. UNA VEZ DETERMINADO EL VALOR DEL ELEMENTO ES PRECISO REPARTIRLO ENTRE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS. EXISTEN VARIAS POSIBILIDADES. POR EJEMPLO, EL VALOR PODRA ASIGNARSE AL PRIMER ENVIO SI EL IMPORTADOR DESEA PAGAR DE UNA SOLA VEZ LOS DERECHOS POR EL VALOR TOTAL. O BIEN EL IMPORTADOR PODRA SOLICITAR QUE SE REPARTA EL VALOR ENTRE EL NUMERO DE UNIDADES PRODUCIDAS HASTA EL MOMENTO DEL PRIMER ENVIO. O TAMBIEN ES POSIBLE QUE SOLICITE QUE EL VALOR SE REPARTA ENTRE EL TOTAL DE LA PRODUCCION PREVISTA CUANDO EXISTAN CONTRATOS O COMPROMISOS EN FIRME RESPECTO DE ESA PRODUCCION. EL METODO DE REPARTO QUE SE ADOPTE DEPENDERA DE LA DOCUMENTACION PRESENTADA POR EL IMPORTADOR

4. SUPONGASE POR EJEMPLO QUE UN IMPORTADOR SUMINISTRA AL PRODUCTOR UN MOLDE PARA LA FABRICACION DE LAS MERCANCIAS QUE SE HAN DE IMPORTAR Y SE COMPROMETE A COMPARLE 10.000 UNIDADES, Y QUE, CUANDO LLEGUE LA PRIMERA REMESA DE 1.000 UNIDADDES, EL PRODUCTOR HAYA FABRICADO YA 4.000. EL IMPORTADOR PODRA PEDIR A LA ADMINISTRACION DE ADUANAS QUE REPARTA EL VALOR DEL MOLDE ENTRE 1.000, 4.000 O 10.000 UNIDADES

PARRAFO 1, B), IV)

1. LAS ADICIONES CORRESPONDIENTES A LOS ELEMENTOS ESPECIFICADOS EN EL ARTICULO 8, PARRAFO 1, B), IV), DEBERAN BASARSE EN DATOS OBJETIVOS Y CUANTIFICABLES. A FIN DE DISMINUIR LA CARGA QUE REPRESENTA TANTO PARA EL IMPORTADOR COMO PARA LA ADMINISTRACION DE ADUANAS LA DETERMINACION DE LOS VALORES QUE PROCEDA AÑADIR, DEBERA RECURRIRSE EN LA MEDIDA DE LO POSIBLE A LOS DATOS QUE PUEDAN OBTENERSE FACILMENTE DE LOS LIBROS DE COMERCIO QUE LLEVE EL COMPRADOR

2. EN EL CASO DE LOS ELEMENTOS PROPORCIONADOS POR EL COMPRADOR QUE HAYAN SIDO COMPRADOS O ALQUILADOS POR ESTE, LA CANTIDAD A AÑADIR SERA EL VALOR DE LA COMPRA O DEL ALQUILER. NO PROCEDERA EFECTUAR ADICION ALGUNA CUANDO SE TRATE DE ELEMENTOS QUE SEAN DEL DOMINIO PUBLICO, SALVO LA CORRESPONDIENTE AL COSTO DE LA OBTENCION DE COPIAS DE LOS MISMOS

3. LA FACILIDAD CON QUE PUEDAN CALCULARSE LOS VALORES QUE DEBAN AÑADIRSE DEPENDERA DE LA ESTRUCTURA Y DE LAS PRACTICAS DE GESTION DE LA EMPRESA DE QUE SE TRATE, ASI COMO DE SUS METODOS DE CONTABILIDAD

4. POR EJEMPLO, ES POSIBLE QUE UNA EMPRESA QUE IMPORTA DIVERSOS PRODUCTOS DE DISTINTOS PAISES LLEVE LA CONTABILIDAD DE SU CENTRO DE DISEÑO SITUADO FUERA DEL PAIS DE IMPORTACION DE UNA MANERA QUE PERMITA CONOCER EXACTAMENTE LOS COSTOS CORRESPONDIENTES A UN PRODUCTO DADO. EN TALES CASOS, PUEDE EFECTUARSE DIRECTAMENTE EL AJUSTE APROPIADO DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 8

5. EN OTROS CASOS ES POSIBLE QUE UNA EMPRESA REGISTRE LOS COSTOS DEL CENTRO DE DISEÑO SITUADO FUERA DEL PAIS DE IMPORTACION COMO GASTOS GENERALES Y SIN ASIGNARLOS A LOS DISTINTOS PRODUCTOS. EN ESE SUPUESTO. PUEDE EFECTUARSE EL AJUSTE APROPIADO DE CONFORMIDAD CON LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 8 RESPECTO DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS , REPARTIENDO LOS COSTOS TOTALES DEL CENTRO DE DISEÑO ENTRE LA TOTALIDAD DE LOS PRODUCTOS PARA LOS QUE SE UTILIZA Y CARGANDO EL COSTO UNITARIO RESULTANTE A LOS PRODUCTOS IMPORTADOS

6. NATURALMENTE, LAS MODIFICACIONES DE LAS CIRCUNSTANCIAS SEÑALADAS ANTERIORMENTE EXIGIRAN QUE SE CONSIDERE FACTORES DIFERENTES PARA LA DETERMINACION DEL METODO ADECUADO DE ASIGNACION

7. EN LOS CASOS EN QUE LA PRODUCCION DEL ELEMENTO DE QUE SE TRATE SUPONGA LA PARTICIPACION DE DIVERSOS PAISES DURANTE CIERTO TIEMPO , EL AJUSTE DEBERA LIMITARSE AL VALOR EFECTIVAMENTE AÑADIDO A DICHO ELEMENTO FUERA DEL PAIS DE IMPORTACION

PARRAFO 1, C)

1. LOS CANONES Y DERECHOS DE LICENCIA QUE SE MENCIONAN EN EL ARTICULO 8, PARRAFO 1, C), PODRAN COMPRENDER, ENTRE OTRAS COSAS, LOS PAGOS RELATIVOS A PATENTES, MARCAS COMERCIALES Y DERECHOS DE AUTOR. SIN EMBARGO, EN LA DETERMINACION DEL VALOR EN ADUANA NO SE AÑADIRAN AL PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR POR LAS MERCANCIAS IMPORTADAS LOS DERECHOS DE REPRODUCCION DE DICHAS MERCANCIAS EN EL PAIS DE IMPORTACION

2. LOS PAGOS QUE EFECTUE EL COMPRADOR POR EL DERECHO DE DISTRIBUCION O REVENTA DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS NO SE AÑADIRAN AL PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR CUANDO NO CONSTITUYAN UNA CONDICION DE LA VENTA DE DICHAS MERCANCIAS PARA SU EXPORTACION AL PAIS IMPORTADOR

PARRAFO 3

EN LOS CASOS EN QUE NO HAYA DATOS OBJETIVOS Y CUANTIFICABLES RESPECTO DE LOS INCREMENTOS QUE DEBAN REALIZARSE EN VIRTUD DE LO ESTIPULADO EN EL ARTICULO 8, EL VALOR DE TRANSACCION NO PODRA DETERMINARSE MEDIANTE LA APLICACION DE LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 1. SUPONGASE, POR EJEMPLO, QUE SE PAGA UN CANON SOBRE LA BASE DEL PRECIO DE VENTA EN EL PAIS IMPORTADOR DE UN LITRO DE UN PRODUCTO QUE FUE IMPORTADO POR KILOS Y FUE TRANSFORMADO POSTERIORMENTE EN UNA SOLUCION. SI EL CANON SE BASA EN PARTE EN LA MERCANCIA IMPORTADA Y EN PARTE EN OTROS FACTORES QUE NO TENGAN NADA QUE VER CON ELLA (COMO EN EL CASO DE QUE LA MERCANCIA IMPORTADA SE MEZCLE CON INGREDIENTES NACIONALES Y YA NO PUEDA SER DISTINGUIDO DE UNAS DISPOSICIONES FINANCIERAS ESPECIALES QUE HAYAN ACORDADO EL COMPRADOR Y EL VENDEDOR) NO SERA APROPIADO PROCEDER A UN INCREMENTO POR RAZON DEL CANON. EN CAMBIO, SI EL IMPORTE DE ESTE SE BASA UNICAMENTE EN LAS MERCANCIAS IMPORTADAS Y PUEDE CUANTIFICARSE SIN DIFICULTAD, SE PODRA INCREMENTAR EL PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR

NOTA AL ARTICULO 9

A LOS EFECTOS DEL ARTICULO 9, LA EXPRESION "MOMENTO... DE LA IMPORTACION" PODRA COMPRENDER EL MOMENTO DE LA DECLARACION EN ADUANA

NOTA AL ARTICULO 11

1. EN EL ARTICULO 11 SE PREVE EL DERECHO DEL IMPORTADOR A RECURRIR CONTRA UNA DETERMINACION DE VALOR HECHA POR LA ADMINISTRACION DE ADUANAS PARA LAS MERCANCIAS OBJETO DE VALORACION. AUNQUE EN PRIMERA INSTANCIA EL RECURSO SE PUEDA INTERPONER ANTE UN ORGANO SUPERIOR DE LA ADMINISTRACION DE ADUANAS, EN ULTIMA INSTANCIA EL IMPORTADOR TENDRA EL DERECHO DE RECURRIR ANTE UNA AUTORIDAD JUDICIAL

2. POR "SIN PENALIZACION" SE ENTIENDE QUE EL IMPORTADOR NO ESTARA SUJETO AL PAGO DE UNA MULTA O A LA AMENAZA DE SU IMPOSICION POR EL SOLO HECHO DE QUE HAYA DECIDIDO EJERCITAR SU DERECHO DE RECURSO. NO SE CONSIDERARA COMO MULTA EL PAGO DE LAS COSTAS JUDICIALES NORMALES Y LOS HONORARIOS DE LOS ABOGADOS

3. SIN EMBARGO, LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 11 NO IMPEDIRAN A NINGUNA PARTE EXIGIR EL PAGO INTEGRO DE LOS DERECHOS DE ADUANA ANTES DE LA INTERPOSICION DE UN RECURSO

NOTA AL ARTICULO 15

PARRAFO 4

A LOS EFECTOS DEL PRESENTE ARTICULO, EL TERMINO "PERSONAS" COMPRENDE LAS PERSONAS JURIDICAS, EN SU CASO

PARRAFO 4, E)

A LOS EFECTOS DEL PRESENTE ACUERDO, SE ENTENDERA QUE UNA PERSONA CONTROLA A OTRA CUANDO LA PRIMERA SE HALLA DE HECHO O DE DERECHO EN SITUACION DE IMPONER LIMITACIONES O IMPARTIR DIRECTIVAS A LA SEGUNDA

ANEXO II

COMITE TECNICO DE VALORACION EN ADUANA

1. DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 18 DEL PRESENTE ACUERDO, SE ESTABLECERA EL COMITE TECNICO BAJO LOS AUSPICIOS DEL CONSEJO DE COOPERACION ADUANERA CON OBJETO DE CONSEGUIR, A NIVEL TECNICO, LA UNIFORMIDAD DE LA INTERPRETACION Y APLICACION DEL PRESENTE ACUERDO

2. SERAN FUNCIONES DEL COMITE TECNICO

A) EXAMINAR LOS PROBLEMAS TECNICOS CONCRETOS QUE SURJAN EN LA ADMINISTRACION COTIDIANA DE LOS SISTEMAS DE VALORACION EN ADUANA DE LAS PARTES Y EMITIR OPINIONES CONSULTIVAS ACERCA DE LAS SOLUCIONES PERTINENTES SOBRE LA BASE DE LOS HECHOS EXPUESTOS;

B) ESTUDIAR, SI ASI SE LE SOLICITA, LAS LEYES, PROCEDIMIENTOS Y PRACTICAS EN MATERIA DE VALORACION EN LA MEDIDA EN QUE GUARDEN RELACION CON EL PRESENTE ACUERDO, Y PREPARAR INFORMES SOBRE LOS RESULTADOS DE DICHOS ESTUDIOS;

C) ELABORAR Y DISTRIBUIR INFORMES ANUALES SOBRE LOS ASPECTOS TECNICOS DEL FUNCIONAMIENTO Y "STATUS" DEL PRESENTE ACUERDO;

D) SUMINISTRAR LA INFORMACION Y ASESORAMIENTO SOBRE TODA CUESTION RELATIVA A LA VALORACION EN ADUANA DE MERCANCIAS IMPORTADAS QUE SOLICITE CUALQUIER PARTE O EL COMITE. DICHA INFORMACION Y ASESORAMIENTO PODRA REVESTIR LA FORMA DE OPINIONES CONSULTIVAS, COMENTARIOS O NOTAS EXPLICATIVAS;

E) FACILITAR, SI ASI SE LE SOLICITA, ASISTENCIA TECNICA A LAS PARTES CON EL FIN DE PROMOVER LA ACEPTACION INTERNACIONAL DEL PRESENTE ACUERDO; Y

F) DESEMPEÑAR LAS DEMAS FUNCIONES QUE LE ASIGNE EL COMITE

DISPOSICIONES GENERALES

3. EL COMITE TECNICO PROCURARA CONCLUIR EN UN PLAZO RAZONABLEMENTE BREVE SUS TRABAJOS SOBRE CUESTIONES CONCRETAS, EN ESPECIAL LAS QUE LE SOMETAN LAS PARTES O EL COMITE

4. LA SECRETARIA DEL CONSEJO DE COOPERACION ADUANERA AYUDARA, SEGUN PROCEDA, AL COMITE TECNICO EN SUS ACTIVIDADES

REPRESENTACION

5. TODAS LAS PARTES TENDRAN DERECHO A ESTAR REPRESENTADAS EN EL COMITE TECNICO. CADA PARTE PODRA NOMBRAR A UN DELEGADO Y A UNO O MAS SUPLENTES PARA QUE LA REPRESENTEN EN EL COMITE TECNICO. LAS PARTES ASI REPRESENTADAS EN EL COMITE TECNICO SE DENOMINAN EN ADELANTE MIEMBROS DEL COMITE TECNICO. LOS REPRESENTANTES DE MIEMBROS DEL COMITE TECNICO PODRAN CONTAR CON LA AYUDA DE ASESORES. LA SECRETARIA DEL GATT PODRA ASISTIR TAMBIEN A DICHAS REUNIONES EN CALIDAD DE OBSERVADOR

6. LOS MIEMBROS DEL CONSEJO DE COOPERACION ADUANERA QUE NO SEAN PARTES PODRAN ESTAR REPRESENTADOS EN LAS REUNIONES DEL COMITE TECNICO POR UN DELEGADO Y UNO O MAS SUPLENTES. DICHOS REPRESENTANTES ASISTIRAN A LAS REUNIONES DEL COMITE TECNICO COMO OBSERVADORES

7. A RESERVA DE LA APROBACION DEL PRESIDENTE DEL COMITE TECNICO, EL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE COOPERACION ADUANERA (DENOMINADO EN ADELANTE "SECRETARIO GENERAL") PODRA INVITAR A REPRESENTANTES DE GOBIERNOS QUE NO SEAN NI PARTES NI MIEMBROS DEL CONSEJO DE COOPERACION ADUANERA Y A REPRESENTANTES DE ORGANIZACIONES INTERNACIONALES GUBERNAMENTALES Y COMERCIALES A ASISTIR A LAS REUNIONES DEL COMITE TECNICO COMO OBSERVADORES

8. LOS NOMBRAMIENTOS DE DELEGADOS, SUPLENTES Y ASESORES PARA LAS REUNIONES DEL COMITE TECNICO SE DIRIGIRAN AL SECRETARIO GENERAL

REUNIONES DEL COMITE TECNICO

9. EL COMITE TECNICO SE REUNIRA CUANDO SEA NECESARIO Y, POR LO MENOS, DOS VECES AL AÑO. EL COMITE TECNICO FIJARA LA FECHA DE CADA REUNION EN LA PRECEDENTE. LA FECHA DE UNA REUNION PODRA SER CAMBIADA A PETICION DE CUALQUIER MIEMBRO DEL COMITE TECNICO CON EL ACUERDO DE LA MAYORIA SIMPLE DE LOS MIEMBROS DEL MISMO O BIEN, CUANDO SE TRATE DE CASOS QUE REQUIERAN ATENCION URGENTE, A PETICION DEL PRESIDENTE

10. LAS REUNIONES DEL COMITE TECNICO SE CELEBRARAN EN LA SEDE DEL CONSEJO DE COOPERACON ADUANERA, SALVO DECISION EN CONTRARIO

11. EL SECRETARIO GENERAL COMUNICARA LA FECHA DE APERTURA DE CADA REUNION DEL COMITE TECNICO A TODOS LOS MIEMBROS DEL MISMO Y A LOS REPRESENTANTES QUE SE MENCIONAN EN LOS PARRAFOS 6 Y 7 CON UNA ANTELACION MINIMA DE TREINTA DIAS, EXCEPTO EN LOS CASOS URGENTES

ORDEN DEL DIA

12. EL SECRETARIO GENERAL ESTABLECERA UN ORDEN DEL DIA PROVISIONAL PARA CADA REUNION Y LO DISTRIBUIRA A LOS MIEMBROS DEL COMITE TECNICO Y A LOS REPRESENTANTES QUE SE MENCIONAN EN LOS PARRAFOS 6 Y 7 CON UNA ANTELACION MINIMA DE TREINTA DIAS, EXCEPTO EN LOS CASOS URGENTES . EN EL ORDEN DEL DIA FIGURARAN TODOS LOS PUNTOS CUYA INCLUSION HAYA APROBADO EL COMITE TECNICO EN SU REUNION ANTERIOR, TODOS LOS PUNTOS QUE INCLUYA EL PRESIDENTE POR INICIATIVA PROPIA Y TODOS LOS PUNTOS CUYA INCLUSION HAYA SOLICITADO EL SECRETARIO GENERAL, EL COMITE O CUALQUIERA DE LOS MIEMBROS DEL COMITE TECNICO

13. EL COMITE TECNICO APROBARA SU ORDEN DEL DIA AL COMIENZO DE CADA REUNION. DURANTE ELLA EL COMITE TECNICO PODRA MODIFICAR EL ORDEN DEL DIA EN TODO MOMENTO

MESA Y DIRECCION DE LOS DEBATES

14. EL COMITE TECNICO ELEGIRA ENTRE LOS DELEGADOS DE SUS MIEMBROS A UN PRESIDENTE Y A UNO O MAS VICEPRESIDENTES . EL PRESIDENTE Y LOS VICEPRESIDENTES DESEMPEÑARAN SU CARGO POR UN PERIODO DE UN AÑO. EL PRESIDENTE Y LOS VICEPRESIDENTES SALIENTES PODRAN SER REELEGIDOS. EL PRESIDENTE O VICEPRESIDENTE QUE DEJE DE REPRESENTAR A UN MIEMBRO DEL COMITE TECNICO PERDERA AUTOMATICAMENTE SU CARGO

15. CUANDO EL PRESIDENTE ESTE AUSENTE DE UNA REUNION O DE PARTE DE ELLA PRESIDIRA LA REUNION UN VICEPRESIDENTE. EN TAL CASO, ESTE VICEPRESIDENTE TENDRA LAS MISMAS FACULTADES Y OBLIGACIONES QUE EL PRESIDENTE

16. EL PRESIDENTE DE LA REUNION PARTICIPARA EN LOS DEBATES DEL COMITE TECNICO EN SU CALIDAD DE PRESIDENTE Y NO COMO REPRESENTANTE DE UN MIEMBRO DEL COMITE TECNICO

17. ADEMAS DE EJERCER LAS FACULTADES QUE LE CONFIEREN OTRAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE REGLAMENTO, EL PRESIDENTE ABRIRA Y LEVANTARA LA SESION, ACTUARA DE MODERADOR DE LOS DEBATES, CONCEDERA LA PALABRA Y, DE CONFORMIDAD CON EL PRESENTE REGLAMENTO, DIRIGIRA LA REUNION. EL PRESIDENTE PODRA TAMBIEN LLAMAR AL ORDEN A UN ORADOR SI LAS OBSERVACIONES DE ESTE NO FUERAN PERTINENTES

18. TODA DELEGACION PODRA PLANTEAR UNA MOCION DE ORDEN EN EL CURSO DE CUALQUIER DEBATE. EN DICHO CASO EL PRESIDENTE DECIDIRA INMEDIATAMENTE LA CUESTION. SI SU DECISION PROVOCARA OBJECIONES, LA SOMETERA EN SEGUIDA A VOTACION Y DICHA DECISION SERA VALIDA SI LA MAYORIA NO LA RECHAZA

19. LOS TRABAJOS DE SECRETARIA DE LAS REUNIONES DEL COMITE TECNICO SERAN REALIZADOS POR EL SECRETARIO GENERAL O POR LOS MIEMBROS DE LA SECRETARIA QUE ESTE DESIGNE

QUORUM Y VOTACION

20. EL QUORUM ESTARA CONSTITUIDO POR LOS REPRESENTANTES DE LA MAYORIA SIMPLE DE LOS MIEMBROS DEL COMITE TECNICO

21. CADA MIEMBRO DEL COMITE TECNICO TENDRA UN VOTO. PARA QUE EL COMITE TECNICO PUEDA ADOPTAR UNA DECISION SE REQUERIRAN, COMO MINIMO, LOS DOS TERCIOS DE LOS VOTOS DE LOS MIEMBROS PRESENTES, CUALQUIERA QUE SEA EL RESULTADO DE LA VOTACION SOBRE UN ASUNTO DETERMINADO, EL COMITE TECNICO PODRA PRESENTAR UN INFORME COMPLETO SOBRE ESE ASUNTO AL COMITE Y AL CONSEJO DE COOPERACION ADUANERA, INDICANDO LAS DIFERENTES OPINIONES EXPRESADAS EN EL CORRESPONDIENTE DEBATE

IDIOMAS Y ACTAS

22. LOS IDIOMAS OFICIALES DEL COMITE TECNICO SERAN EL ESPAÑOL, EL FRANCES Y EL INGLES. LAS INTERVENCIONES O DECLARACIONES HECHAS EN CUALQUIERA DE ESTOS TRES IDIOMAS SERAN TRADUCIDAS INMEDIATAMENTE A LOS DEMAS IDIOMAS OFICIALES, SALVO QUE TODAS LAS DELEGACIONES ESTEN DE ACUERDO EN PRESCINDIR DE LA TRADUCCION. LAS INTERVENCIONES O DECLARACIONES HECHAS EN CUALQUIER OTRO IDIOMA SERAN TRADUCIDAS AL ESPAÑOL, AL FRANCES Y AL INGLES, CON SUJECION A LAS MISMAS CONDICIONES, AUNQUE EN ESE CASO LA DELEGACION INTERESADA PRESENTARA LA TRADUCCION AL ESPAÑOL, AL FRANCES Y EL INGLES. LOS MEMORANDUM Y LA CORRESPONDENCIA DESTINADOS AL COMITE TECNICO DEBERAN ESTAR ESCRITOS EN UNO DE LOS IDIOMAS OFICIALES

23. EL COMITE TECNICO ELABORARA UN INFORME DE CADA UNA DE SUS REUNIONES Y, SI EL PRESIDENTE LO CONSIDERA NECESARIO, SE REDACTARAN MINUTAS O ACTAS RESUMIDAS DE SUS REUNIONES. EL PRESIDENTE O LA PERSONA QUE EL DESIGNE PRESENTARA UN INFORME SOBRE LAS ACTIVIDADES DEL COMITE TECNICO EN CADA REUNION DEL COMITE Y EN CADA REUNION DEL CONSEJO DE COOPERACION ADUANERA

ANEXO III

GRUPOS ESPECIALES

1. LOS GRUPOS ESPECIALES ESTABLECIDOS POR EL COMITE A TENOR DEL PRESENTE ACUERDO TENDRAN LAS FUNCIONES SIGUIENTES:

A) EXAMINAR LOS ASUNTOS QUE LES SOMETA EL COMITE;

B) CONSULTAR CON LAS PARTES EN LA DIFERENCIA Y DARLES TODAS LAS OPORTUNIDADES DE LLEGAR A UNA SOLUCION MUTUAMENTE SATISFACTORIA; Y

C) EXPONER LOS HECHOS DEL CASO EN CUANTO GUARDEN RELACION CON LA APLICACION DE LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE ACUERDO Y HACER CONSTATACIONES QUE AYUDEN AL COMITE A FORMULAR RECOMENDACIONES O RESOLVER SOBRE LA CUESTION

2. PARA FACILITAR LA FORMACION DE LOS GRUPOS ESPECIALES EL PRESIDENTE DEL COMITE MANTENDRA UNA LISTA INDICATIVA OFICIOSA DE FUNCIONARIOS PUBLICOS COMPETENTES EN MATERIA DE VALORACION EN ADUANA Y QUE TENGAN EXPERIENCIA EN LA ESFERA DE LAS RELACIONES COMERCIALES Y EL DESARROLLO ECONOMICO. EN ESTA LISTA PODRAN FIGURAR TAMBIEN PERSONAS QUE NO SEAN FUNCIONARIOS PUBLICOS. A TAL EFECTO, SE INVITARA A CADA UNA DE LAS PARTES A QUE A COMIENZOS DE CADA AÑO COMUNIQUE AL PRESIDENTE DEL COMITE EL (LOS) NOMBRE (S) DEL (DE LOS DOS) EXPERTO (S) DE SU ADMINISTRACION PUBLICA QUE ESTE DISPUESTA A DESTACAR PARA ESA FUNCION

CUANDO SE ESTABLEZCA UN GRUPO ESPECIAL, EL PRESIDENTE, PREVIA CONSULTA CON LAS PARTES INTERESADAS, PROPONDRA, DENTRO DE LOS SIETE DIAS SIGUIENTES A ESE ESTABLECIMIENTO, LA COMPOSICION DE DICHO GRUPO, QUE ESTARA INTEGRADO POR TRES O CINCO MIEMBROS, DE PREFERENCIA FUNCIONARIOS PUBLICOS. EN UN PLAZO DE SIETE DIAS HABILES LAS PARTES DIRECTAMENTE INTERESADAS DARAN A CONOCER SU PARECER SOBRE LAS DESIGNACIONES DE LOS MIEMBROS DEL GRUPO ESPECIAL HECHAS POR EL PRESIDENTE Y NO SE OPONDRAN A ELLAS SINO POR RAZONES IMPERIOSAS

LOS NACIONALES DE LOS PAISES CUYOS GOBIERNOS SEAN PARTES EN UNA DIFERENCIA NO DEBERAN SER MIEMBROS DEL GRUPO ESPECIAL QUE SE OCUPE DE ELLA. LOS MIEMBROS DE UN GRUPO ESPECIAL ACTUARAN A TITULO PERSONAL Y NO COMO REPRESENTANTES DE UN GOBIERNO O DE UNA ORGANIZACION. POR TANTO, NI LOS GOBIERNOS NI LAS ORGANIZACIONES PODRAN DARLES INSTRUCCIONES CON RESPECTO A LOS ASUNTOS SOMETIDOS AL GRUPO ESPECIAL

3. CADA GRUPO ESPECIAL ELABORARA SU PROCEDIMIENTO. TODAS LAS PARTES QUE TENGAN UN INTERES SUBSTANCIAL EN LA CUESTION Y QUE LO HAYAN NOTIFICADO AL COMITE TENDRAN LA OPORTUNIDAD DE SER OIDAS. TODO GRUPO ESPECIAL PODRA CONSULTAR Y RECABAR INFORMACION Y ASESORAMIENTO TECNICO DE CUALQUIER FUENTE QUE ESTIME CONVENIENTE. ANTES DE RECABAR ESA INFORMACION O ESE ASESORAMIENTO TECNICO DE UNA FUENTE SITUADA DENTRO DE LA JURISDICCION DE UNA PARTE EL GRUPO ESPECIAL LO NOTIFICARA AL GOBIERNO DE DICHA PARTE. LAS PARTES DARAN UNA RESPUESTA PRONTA Y COMPLETA A CUALQUIER SOLICITUD QUE LES DIRIJA UN GRUPO ESPECIAL PARA OBTENER LA INFORMACION QUE CONSIDERE NECESARIA Y PERTINENTE. LA INFORMACION CONFIDENCIAL QUE SE PROPORCIONE AL GRUPO ESPECIAL NO SERA REVELADA SIN LA AUTORIZACION EXPRESA DE LA PERSONA O GOBIERNO QUE LA HAYA FACILITADO. CUANDO SE SOLICITE DICHA INFORMACION DEL GRUPO ESPECIAL Y ESTE NO SEA AUTORIZADO A COMUNICARLA SE SUMINSTRARA UN RESUMEN NO CONFIDENCIAL DE LA INFORMACION, AUTORIZADO POR LA PERSONA O GOBIERNO QUE LA HAYA FACILITADO

4. EN LOS CASOS EN QUE LAS PARTES EN LA DIFERENCIA NO HAYAN PODIDO LLEGAR A UNA SOLUCION SATISFACTORIA EL GRUPO PRESENTARA SUS CONSTATACIONES POR ESCRITO. EN LOS INFORMES DE LOS GRUPOS ESPECIALES DEBERAN NORMALMENTE EXPONERSE LAS RAZONES EN QUE SE BASEN SUS CONSTATACIONES. CUANDO LAS PARTES HAYAN LLEGADO A UNA SOLUCION DE LA CUESTION, EL INFORME DEL GRUPO ESPECIAL PODRA LIMITARSE A UNA BREVE RELACION DE LA DIFERENCIA Y A UNA DECLARACION DE QUE SE HA LLEGADO A UNA SOLUCION

5. LOS GRUPOS ESPECIALES UTILIZARAN LOS INFORMES QUE, DE CONFORMIDAD CON EL PARRAFO 4 DEL ARTICULO 20 DEL PRESENTE ACUERDO, HAYA ELABORADO EL COMITE TECNICO COMO BASE PARA EXAMINAR LOS ASUNTOS QUE INCLUYAN CUESTIONES DE NATURALEZA TECNICA

6. EL TIEMPO QUE NECESITARAN LOS GRUPOS ESPECIALES VARIARA SEGUN LOS CASOS. LOS GRUPOS ESPECIALES PROCURARAN COMUNICAR AL COMITE SUS CONSTATACIONES Y, CUANDO PROCEDA, SUS RECOMENDACIONES, SIN DEMORAS INDEBIDAS Y NORMALMENTE EN UN PLAZO DE TRES MESES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE HAYA SIDO ESTABLECIDO EL GRUPO ESPECIAL

7. CON EL FIN DE PROMOVER LA ELABORACION DE SOLUCIONES MUTUAMENTE SATISFACTORIAS ENTRE LAS PARTES EN UNA DIFERENCIA Y DE QUE ESTAS PRESENTEN SUS OBSERVACIONES, CADA GRUPO ESPECIAL DEBERA PRIMERAMENTE SOMETER LA PARTE EXPOSITIVA DE SU INFORME A LAS PARTES INTERESADAS Y SEGUIDAMENTE SUS CONCLUSIONES O UN RESUMEN DE ELLAS A LAS PARTES EN LA DIFERENCIA CON UNA ANTELACION RAZONABLE A SU COMUNICACION A LAS PARTES

(CUADRO OMITIDO)

PROTOCOLO DEL ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO

LAS PARTES EN EL ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO (DENOMINADO EN ADELANTE "ACUERDO"),

TOMANDO EN CONSIDERACION LAS NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES Y EL DESEO MANIFESTADO POR EL COMITE DE NEGOCIACIONES COMERCIALES EN SU REUNION DE 11 Y 12 DE ABRIL DE 1979, DE LLEGAR A UN TEXTO UNICO DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO;

RECONOCIENDO QUE LOS PAISES EN DESARROLLO PUEDEN TENER PROBLEMAS ESPECIALES EN LA APLICACION DEL ACUERDO;

CONSIERANDO QUE LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 27 DEL ACUERDO, REFERENTES A LAS MODIFICACIONES, NO HAN ENTRADO AUN EN VIGOR;

I

1. ACUERDAN SUPRIMIR LA DISPOSICION QUE FIGURA EN EL APARTADO B), IV), DEL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 1 DEL ACUERDO

2. RECONOCEN QUE LA MORATORIA DE CINCO AÑOS PREVISTA EN EL PARRAFO 1 DEL ARTICULO 21 PARA LA APLICACION DE LAS DISPOSICIONES DEL ACUERDO POR LOS PAISES EN DESARROLLO PUEDE RESULTAR INSUFICIENTE EN LA PRACTICA PARA CIERTOS PAISES EN DESARROLLO. EN TALES CASOS, UN PAIS EN DESARROLLO PARTE EN EL ACUERDO PODRA SOLICITAR, ANTES DEL FINAL DEL PERIODO MENCIONADO EN EL PARRAFO 1 DEL ARTICULO 21, UNA PRORROGA DEL MISMO, QUEDANDO ENTENDIDO QUE LAS PARTES EN EL ACUERDO EXAMINARAN CON COMPRENSION ESTA SOLICITUD EN LOS CASOS EN QUE EL PAIS EN DESARROLLO DE QUE SE TRATE PUEDA JUSTIFICARLA;

3. RECONOCEN QUE LOS PAISES EN DESARROLLO QUE NORMALMENTE DETERMINAN EL VALOR DE LAS MERCANCIAS SOBRE LA BASE DE VALORES MINIMOS OFICIALMENTE ESTABLECIDOS PUEDEN QUERER FORMULAR UNA RESERVA QUE LES PERMITA MANTENER ESOS VALORES, DE MANERA LIMITADA Y TRANSITORIA, EN LAS CONDICIONES QUE ACUERDEN LAS PARTES EN EL ACUERDO;

4. RECONOCEN QUE LOS PAISES EN DESARROLLO QUE CONSIDEREN QUE LA INVERSION DEL ORDEN DE APLICACION A PETICION DEL IMPORTADOR, PREVISTA EN EL ARTICULO 4 DEL ACUERDO, PUEDE DAR ORIGEN A DIFICULTADES REALES PARA ELLOS, QUERRAN TAL VEZ FORMULAR UNA RESERVA EN LOS TERMINOS SIGUIENTES:

"EL GOBIERNO DE... SE RESERVA EL DERECHO DE ESTABLECER QUE LA DISPOSICION PERTINENTE DEL ARTICULO 4 DEL ACUERDO SOLO SERA APLICABLE CUANDO LA ADMINISTRACION DE ADUANAS ACEPTE LA PETICION DE INVERTIR EL ORDEN DE APLICACION DE LOS ARTICULOS 5 Y 6"

SI LOS PAISES EN DESARROLLO FORMULAN ESA RESERVA, LAS PARTES EN EL ACUERDO CONSENTIRAN EN ELLA SEGUN LO PREVE EL ARTICULO 23 DEL ACUERDO;

5. RECONOCEN QUE LOS PAISES EN DESARROLLO QUERRAN TAL VEZ FORMULAR UNA RESERVA RESPECTO DEL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 5 EN LOS TERMINOS SIGUIENTES:

"EL GOBIERNO DE ... SE RESERVA EL DERECHO DE ESTABLECER QUE EL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 5 DEL ACUERDO SE APLIQUE DE CONFORMIDAD CON LAS DISPOSICIONES DE LA CORRESPONDIENTE NOTA A DICHO PARRAFO, LO SOLICITE O NO EL IMPORTADOR."

SI LOS PAISES EN DESARROLLO FORMULAN ESA RESERVA, LAS PARTES EN EL ACUERDO CONSENTIRAN EN ELLA SEGUN LO PREVE EL ARTICULO 23 DEL ACUERDO;

6. RECONOCEN QUE CIERTOS PAISES EN DESARROLLO HAN EXPRESADO LA INQUIETUD DE QUE LA APLICACION DEL ARTICULO 1 DEL ACUERDO PUEDA OCASIONAR PROBLEMAS EN LO RELACIONADO CON LAS IMPORTACIONES EFECTUADAS EN SUS PAISES POR AGENTES, DISTRIBUIDORES Y CONCESIONARIOS EXCLUSIVOS. LAS PARTES EN EL ACUERDO CONVIENEN EN QUE SI EN LA PRACTICA SE PRESENTAN TALES PROBLEMAS EN LOS PAISES EN DESARROLLO QUE APLIQUEN EL ACUERDO SE REALIZARA UN ESTUDIO SOBRE LA CUESTION, A PETICION DE DICHOS PAISES, CON MIRAS A ENCONTRAR SOLUCIONES APROPIADAS

7. CONVIENEN EN QUE EL ARTICULO 17 RECONOCE QUE, AL APLICAR EL ACUERDO, PODRA SER NECESARIO QUE LAS ADMINISTRACIONES DE ADUANAS PROCEDAN A EFECTUAR INVESTIGACIONES SOBRE LA VERACIDAD O LA EXACTITUD DE TODA INFORMACION, DOCUMENTO O DECLARACION QUE LES SEAN PRESENTADOS A EFECTOS DE VALORACION EN ADUANA. CONVIENEN ADEMAS EN QUE EL ARTICULO RECONOCE POR TANTO QUE PUEDEN REALIZARSE INVESTIGACIONES CON OBJETO, POR EJEMPLO, DE COMPROBAR SI LOS ELEMENTOS DEL VALOR DECLARADOS O PRESENTADOS A LAS AUTORIDADES ADUANERAS EN RELACION CON LA DETERMINACION DEL VALOR EN ADUANA SON COMPLETOS Y EXACTOS. RECONOCEN QUE LAS PARTES EN EL ACUERDO, CON SUJECION A SUS LEYES Y PROCEDIMIENTOS NACIONALES, TIENEN EL DERECHO DE CONTAR CON LA PLENA COOPERACION DE LOS IMPORTADORES EN ESAS INVESTIGACIONES

8. ACUERDAN QUE EL PRECIO REALMENTE PAGADO O POR PAGAR COMPRENDE TODOS LOS PAGOS REALMENTE EFECTUADOS O POR EFECTUARSE, COMO CONDICION DE LA VENTA DE LAS MERCANCIAS IMPORTADAS, POR EL COMPRADOR AL VENDEDOR O POR EL COMPRADOR A UN TERCERO PARA SATISFACER UNA OBLIGACION DEL VENDEDOR

II

1. A PARTIR DE LA ENTRADA EN VIGOR DEL ACUERDO SE ESTIMARA QUE LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE PROTOCOLO SON PARTE INTEGRANTE DEL MISMO

2. EL PRESENTE PROTOCOLO SERA DEPOSITADO EN PODER DEL DIRECTOR GENERAL DE LAS PARTES CONTRATANTES DEL ACUERDO GENERAL. ESTA ABIERTO A LA ACEPTACION, MEDIANTE FIRMA O FORMALIDAD DE OTRA CLASE, DE LOS SIGNATARIOS DEL ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO Y DE LOS DEMAS GOBIERNOS QUE ACEPTEN EL ACUERDO O SE ADHIERAN AL MISMO DE CONFORMIDAD CON LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 22

HECHO EN GINEBRA EL 1 DE NOVIEMBRE DE 1979, EN UN SOLO EJEMPLAR Y EN LOS IDIOMAS ESPAÑOL, FRANCES E INGLES, SIENDO CADA UNO DE LOS TEXTOS IGUALMENTE AUTENTICO

(CUADRO OMITIDO)

EL PRESENTE ACUERDO Y EL PROTOCOLO, QUE FORMA PARTE DEL MISMO, ENTRARON EN VIGOR CON CARACTER GENERAL EL DIA 1 DE ENERO DE 1980 Y PARA ESPAÑA EL 19 DE JULIO DE 1981

MADRID, 4 DE NOVIEMBRE DE 1981.-EL SECRETARIO GENERAL TECNICO, JOSE CUENCA ANAYA

Fuente: Boletin Oficial del Estado (BOE) Nº 277 del Jueves 19 de Noviembre de 1981. Disposiciones generales, Jefatura Del Estado.

Notas

  • Contiene Acuerdo de 12 de abril de 1979, adjunto al mismo.
  • Contiene Protocolo de 1 de noviembre de 1979.
  • Contiene Acuerdo GATT, de 30 de octubre de 1947
  • Contiene Acuerdo de 12 de abril de 1979, adjunto al mismo.
  • Entrada en vigor con carácter general el 1 de enero de 1980 y para ESPAÑA el 19 de julio de 1981.
  • Fecha Resolución Ministerio de Asuntos Exteriores: 4 de noviembre de 1981.

Materias

  • Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio GATT
  • Acuerdos internacionales
  • Aduanas
  • Arancel de Aduanas
  • Comercio exterior
  • Exportaciones
  • Importaciones
  • Mercancías

Ultima edición del BORME

Otras ediciones del BOE

<<<Mayo 2024>>>
DLMMJVS
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031

Ultima edición del BOE

Ultimos artículos comentados

Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio, del Poder Judi... Artículo 11 Sería bueno que la ley especi...
Ley 34/1998, de 7 de octubre, del sector de hidroc... Artículo 96 es muy interesante conocer la ...