Diario Oficial de la Unión Europea del 18/6/2021 - Comunicaciones e Informaciones

*Dateas is an independent website not affiliated with any government agency. The source of the PDF documents that we publish is the official agency stated in each of them. The text versions are non official transcripts that we do to provide better tools for accessing and searching information, but may contain errors or may not be complete.

Text version*

Source: Diario Oficial de la Unión Europea - Comunicaciones e Informaciones

1Diario Oficial C 236 de la Unión Europea 64.o año Edición en lengua española Comunicaciones e informaciones 18 de junio de 2021 Sumario II Comunicaciones COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA Comisión Europea 2021/C 236/01 No oposición a una concentración notificada Asunto M.10221 PLD/NBIM/Target Assets 1 . . . . . . . . . . . . 1 2021/C 236/02 No oposición a una concentración notificada Asunto M.9936 Imabari Shipbuilding/JFE/IHI/Japan Marine United 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 IV Información INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA Comisión Europea 2021/C 236/03 Tipo de cambio del euro 17 de junio de 2021 3 2021/C 236/04 Comisión Administrativa de Coordinación de los Sistemas de Seguridad Social , Decisión N.o S11, de 9 de diciembre de 2020, relativa a los procedimientos de reembolso para la aplicación de los artículos 35 y 41 del Reglamento CE n.o 883/2004 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ES 1 Texto pertinente a efectos del EEE. 2 Texto pertinente para el EEE y para el Acuerdo CE/Suiza.
2V Anuncios PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA Comisión Europea 2021/C 236/05 2021/C 236/06 2021/C 236/07 Notificación previa de una concentración Asunto M.10315 BCI/ABP/TIG/Certain assets of Arauco Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Notificación previa de una concentración Asunto M.10317 Macquarie/Warburg Pincus/PTSG Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Notificación previa de una concentración Asunto M.10280 ABP/Slaney/Linden Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1 Texto pertinente a efectos del EEE.
318.6.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 236/1 II Comunicaciones COMUNICACIONES PROCEDENTES DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA COMISIÓN EUROPEA No oposición a una concentración notificada Asunto M.10221 PLD/NBIM/Target Assets Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 236/01 El 14 de junio de 2021, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado interior. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b del Reglamento CE no 139/2004 del Consejo 1. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible: en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión http ec.europa.eu/competition/ mergers/cases/. Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex http eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=es con el número de documento 32021M10221. EUR-Lex da acceso al Derecho de la Unión en línea. 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.
4C 236/2 Diario Oficial de la Unión Europea ES 18.6.2021 No oposición a una concentración notificada Asunto M.9936 Imabari Shipbuilding/JFE/IHI/Japan Marine United Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 236/02 El 16 de diciembre de 2020, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada que se cita en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado interior. Esta decisión se basa en el artículo 6, apartado 1, letra b del Reglamento CE no 139/2004 del Consejo 1. El texto íntegro de la decisión solo está disponible en inglés y se hará público una vez que se elimine cualquier secreto comercial que pueda contener. Estará disponible: en la sección de concentraciones del sitio web de competencia de la Comisión http ec.europa.eu/competition/ mergers/cases/. Este sitio web permite localizar las decisiones sobre concentraciones mediante criterios de búsqueda tales como el nombre de la empresa, el número de asunto, la fecha o el sector de actividad, en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex http eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=es con el número de documento 32020M9936. EUR-Lex da acceso al Derecho de la Unión en línea. 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.
518.6.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 236/3 IV Información INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA COMISIÓN EUROPEA Tipo de cambio del euro 1 17 de junio de 2021 2021/C 236/03 1 euro = Moneda Tipo de cambio Moneda Tipo de cambio CAD dólar canadiense 1,4718 HKD dólar de Hong Kong 9,2694 7,4369 NZD dólar neozelandés 1,7025 0,85525 SGD dólar de Singapur 1,6000 KRW won de Corea del Sur ZAR rand sudafricano CNY yuan renminbi 7,6877 HRK kuna croata 7,4950 IDR rupia indonesia MYR ringit malayo PHP peso filipino 57,842 RUB rublo ruso 86,4188 THB bat tailandés 37,482 BRL real brasileño 10,3103 MXN peso mexicano 24,4406 1,5763 INR rupia india 88,4810 USD dólar estadounidense 1,1937 JPY yen japonés DKK corona danesa GBP libra esterlina SEK corona sueca 10,1905 CHF franco suizo 1,0925 ISK corona islandesa NOK corona noruega BGN leva búlgara CZK corona checa HUF forinto húngaro PLN esloti polaco 4,5375 RON leu rumano 4,9243 TRY lira turca AUD dólar australiano 132,09 146,80 10,1973 1,9558 25,510 354,30 1 Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo. 1 354,06 16,8057 17 266,58 4,9419 6,0286
6ES C 236/4 Diario Oficial de la Unión Europea 18.6.2021 COMISIÓN ADMINISTRATIVA DE COORDINACIÓN DE LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD SOCIAL DECISIÓN N.o S11 de 9 de diciembre de 2020 relativa a los procedimientos de reembolso para la aplicación de los artículos 35 y 41 del Reglamento CE n.o 883/2004 Texto pertinente para el EEE y para el Acuerdo CE/Suiza 2021/C 236/04 LA COMISIÓN ADMINISTRATIVA DE COORDINACIÓN DE LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD SOCIAL, Visto el artículo 72, letra a, del Reglamento CE n.o 883/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, sobre la coordinación de los sistemas de seguridad social 1, según el cual la Comisión Administrativa tiene la responsabilidad de resolver todas las cuestiones administrativas o de interpretación derivadas de las disposiciones del Reglamento CE n.o 883/2004 y del Reglamento CE n.o 987/2009 2, Vistos los artículos 35 y 41 del Reglamento CE n.o 883/2004, Vistos los artículos 66 a 68 del Reglamento CE n.o 987/2009, De conformidad con las condiciones establecidas en el artículo 71, apartado 2, del Reglamento CE n.o 883/2004, Considerando lo siguiente: 1 El coste de las prestaciones en especie servidas por la institución de un Estado miembro, por cuenta de la institución de otro Estado miembro, se reembolsará íntegramente. 2 Los reembolsos entre instituciones, si no se acuerda lo contrario, deben realizarse con rapidez y eficiencia para evitar la acumulación de solicitudes pendientes durante largos períodos de tiempo. 3 La acumulación de solicitudes pendientes de pago puede poner en peligro el buen funcionamiento del sistema de la Unión y vulnerar los derechos de las personas. 4 La Comisión Administrativa, en su Decisión n.o S1, decidió que a la institución del lugar de estancia se le reembolsará el coste de la asistencia prestada sobre la base de una tarjeta sanitaria europea válida. 5 Teniendo en cuenta el objetivo de las disposiciones financieras de acelerar los procedimientos, se considera necesario establecer plazos para iniciar el procedimiento contemplado en el artículo 67, apartado 7, del Reglamento CE n.o 987/2009. 6 La aplicación de buenas prácticas acordadas en común contribuiría a un reembolso rápido y eficiente entre las instituciones. DECIDE: A. Reembolsos basados en los gastos efectivos artículo 62 del Reglamento CE n.o 987/2009 Artículo 1 La institución que solicite un reembolso basándose en gastos efectivos presentará la solicitud, a más tardar, en el plazo mencionado en el artículo 67, apartado 1, del Reglamento CE n.o 987/2009 en lo sucesivo, el Reglamento de aplicación. La institución que reciba una solicitud garantizará el pago de la misma dentro del plazo establecido en el artículo 67, apartado 5, del Reglamento de aplicación, pero, dentro de ese plazo, efectuará el pago tan pronto como esté en disposición de hacerlo. 1 DO L 166 de 30.4.2004, p. 1. 2 DO L 284 de 30.10.2009, p. 1.
718.6.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 236/5 Artículo 2 1. Una solicitud de reembolso de prestaciones dispensadas sobre la base de una tarjeta sanitaria europea TSE, un documento sustitutivo de la TSE o cualquier otro documento acreditativo, podrá ser rechazada y devuelta a la institución acreedora si, por ejemplo: está incompleta o no está cumplimentada correctamente, se refiere a prestaciones que no se han dispensado durante el período de validez de la TSE o del documento acreditativo utilizado por el beneficiario de las prestaciones. 2. Una solicitud no podrá rechazarse por el hecho de que la persona haya dejado de estar asegurada por la institución que ha emitido la TSE o el documento de derecho, siempre que se hayan servido las prestaciones al beneficiario dentro del período de validez del documento utilizado. 3. Una institución que esté obligada a reembolsar el coste de las prestaciones dispensadas sobre la base de una TSE podrá solicitar que la institución en la que la persona estuviese correctamente inscrita en el momento de la concesión de las prestaciones reembolse el coste de dichas prestaciones a la primera institución o, en caso de que la persona no tuviese derecho a utilizar la TSE, resuelva el asunto con la persona afectada. Artículo 3 La institución deudora no podrá comprobar si una solicitud cumple o no lo dispuesto en el artículo 19 y el artículo 27, apartado 1, del Reglamento CE n.o 883/2004, a menos que existan motivos razonables para sospechar la existencia de abuso, tal como aclara la jurisprudencia del Tribunal de Justicia Europeo 3. En consecuencia, la institución deudora está obligada a aceptar la información sobre la que se basa la solicitud y a reembolsarla. En caso de que existan sospechas de abuso, la institución deudora podrá, por las razones pertinentes, rechazar la solicitud según se establece en el artículo 67, apartado 5, del Reglamento de aplicación. Artículo 4 A los efectos de la aplicación de los artículos 2 y 3, si la institución deudora expresa dudas acerca de la corrección de los datos en que se basa una solicitud, incumbe a la institución acreedora reconsiderar si la solicitud se ha emitido adecuadamente y, si procede, retirarla o volver a calcular el importe solicitado. Artículo 5 No se tomarán en consideración las solicitudes presentadas fuera del plazo especificado en el artículo 67, apartado 1, del Reglamento de aplicación. B. Reembolso sobre la base de importes a tanto alzado artículo 63 del Reglamento de aplicación Artículo 6 El inventario previsto en el artículo 64, apartado 4, del Reglamento de aplicación se presentará al organismo de enlace del Estado miembro deudor, a más tardar, al término del año siguiente al de referencia, y las solicitudes basadas en este inventario se presentarán al mismo organismo lo antes posible tras la publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea de los importes a tanto alzado anuales por persona, pero dentro del plazo previsto en el artículo 67, apartado 2, del Reglamento de aplicación. 3 Sentencia de 12 de abril de 2005 en el asunto C-145/03, Herederos de Annette Keller contra Instituto Nacional de la Seguridad Social INSS e Instituto Nacional de Gestión Sanitaria Ingesa, ECLI:EU:C:2005:211.
8C 236/6 ES Diario Oficial de la Unión Europea 18.6.2021 Artículo 7 Cuando sea posible, la institución acreedora presentará a la institución deudora todas las solicitudes correspondientes a un mismo año civil a la vez. Artículo 8 La institución deudora que reciba una solicitud relativa a un reembolso determinado sobre la base de importes a tanto alzado garantizará su pago dentro del plazo establecido en el artículo 67, apartado 5, del Reglamento de aplicación, pero, dentro de ese plazo, efectuará el pago tan pronto como esté en disposición de hacerlo. Artículo 9 No se tomarán en consideración las solicitudes presentadas fuera del plazo especificado en el artículo 67, apartado 2, del Reglamento de aplicación. Artículo 10 Una solicitud de reembolso sobre la base de importes a tanto alzado podrá ser rechazada y devuelta a la institución acreedora si, por ejemplo: está incompleta o no está cumplimentada correctamente, se refiere a un período de tiempo que no queda cubierto por una afiliación basada en un documento acreditativo válido. Artículo 11 Si la institución deudora expresa dudas acerca de la corrección de los datos en que se basa una solicitud, incumbe a la institución acreedora reconsiderar si la factura se ha emitido adecuadamente y, según proceda, retirar la solicitud o volver a calcular el importe solicitado. C. Pago de las solicitudes de reembolso artículo 67 del Reglamento de aplicación Artículo 12 1. De conformidad con el artículo 67, apartado 5, del Reglamento de aplicación, las solicitudes no podrán impugnarse una vez transcurrido un plazo de dieciocho meses a partir del final del mes en que se hayan presentado al organismo de enlace del Estado miembro deudor. 2. Si el organismo de enlace del Estado miembro acreedor no ha respondido y presentado las pruebas exigidas en el plazo de doce meses a partir del final del mes en el que dicho organismo haya recibido la impugnación, esta se considerará aceptada por el Estado miembro acreedor y la solicitud o sus partes pertinentes serán rechazadas de forma definitiva. D. Pagos a cuenta e intereses de demora artículo 68 del Reglamento de aplicación Artículo 13 En caso de que se efectúe un pago a cuenta con arreglo al artículo 68 del Reglamento de aplicación, el importe de dicho pago se determinará por separado para las solicitudes basadas en gastos reales artículo 67, apartado 1, del Reglamento de aplicación y las solicitudes basadas en importes a tanto alzado artículo 67, apartado 2, del Reglamento de aplicación.
918.6.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 236/7 Artículo 14 1. Un pago a cuenta de conformidad con el artículo 68, apartado 1, del Reglamento de aplicación deberá representar al menos el 90 % de la cantidad total de la solicitud inicial del organismo de enlace del Estado miembro acreedor. 2. Si el Estado miembro acreedor ha hecho una declaración general de que acepta pagos a cuenta, dichos pagos se considerarán aceptados automáticamente. La Comisión de Cuentas elaborará una lista de los Estados miembros que han declarado aceptar pagos a cuenta. 3. Generalmente, los Estados miembros que no hayan declarado aceptar pagos a cuenta deberán responder a las ofertas específicas de pagos a cuenta en un plazo de seis meses a partir del final del mes en el que se introduce la solicitud. A falta de una respuesta en el plazo fijado, el pago a cuenta se considerará aceptado y se ejecutará. Artículo 15 1. En el pago de una solicitud para la que se había hecho un pago a cuenta, el deudor deberá pagar únicamente la diferencia entre el importe final de la solicitud y el pago a cuenta. 2. Si el importe de la solicitud es inferior al pago a cuenta determinado sobre la base de la cantidad original de la solicitud, el Estado miembro acreedor deberá: a devolver la cantidad percibida en exceso al Estado miembro deudor; esta transacción de liquidación será efectuada por el organismo de enlace del Estado miembro acreedor sin demora, y en cualquier caso en el plazo de seis meses a partir del final del mes en que se haya determinado el importe de la solicitud; o bien, b acordar con el Estado miembro deudor la recuperación de la cantidad pagada en exceso mediante compensación en la solicitud posterior. El acto de liquidación indicará claramente la cantidad en exceso que debe recuperarse en una solicitud posterior. 3. Los intereses generados por un pago a cuenta no reducirán la deuda del Estado miembro deudor y permanecerán como activo del Estado miembro acreedor. Artículo 16 1. Los intereses de demora aplicados de conformidad con el artículo 68, apartado 1, del Reglamento de aplicación se calcularán sobre una base mensual de acuerdo con la fórmula siguiente: Donde: I representa los intereses de demora. PV present value valor actual representa el valor del pago demorado; dicho valor equivale al importe de la solicitud pendiente que no se haya pagado en los plazos establecidos en el artículo 67, apartados 5 y 6, del Reglamento de aplicación ni se haya incluido en un pago a cuenta de acuerdo con el artículo 68, apartado 1, del Reglamento de aplicación. El valor actual incluirá solo la solicitud o sus partes reconocidas mutuamente como válidas por los Estados miembros deudor y acreedor, incluso si la totalidad o parte de la solicitud había sido objeto de un procedimiento de impugnación. i representa el tipo de interés anual establecido por el Banco Central Europeo para sus principales operaciones de refinanciación vigente el primer día del mes de vencimiento del pago. n representa el período en meses desde el primer mes después de que se superen las fechas límite especificadas en el artículo 68, apartado 1, del Reglamento de aplicación hasta el mes previo, inclusive, al mes de recepción del pago. Este período no se interrumpirá en el transcurso del procedimiento contemplado en el artículo 67, apartado 7, del Reglamento de aplicación. 2. La solicitud de intereses de demora será presentada por el organismo de enlace del Estado miembro acreedor al organismo de enlace del Estado miembro deudor dentro de los seis meses siguientes al mes en que se produjo el pago demorado.
10C 236/8 ES Diario Oficial de la Unión Europea 18.6.2021 3. No se tomarán en consideración las solicitudes de intereses de demora presentadas fuera del plazo establecido en el apartado 2. Artículo 17 1. Los intereses de demora se abonarán al organismo de enlace del Estado miembro acreedor en un plazo de doce meses a partir del fin del mes en que se haya presentado la solicitud al organismo de enlace del Estado miembro deudor. 2. La Comisión de Cuentas facilitará el cierre final de las cuentas si no se ha logrado resolver la solicitud de intereses de demora en los plazos establecidos en el apartado 1, previa petición motivada de una de las partes. El dictamen motivado de la Comisión de Cuentas se emitirá en el plazo de seis meses a partir del mes en que le haya sido sometido el asunto. E. Disposiciones diversas Artículo 18 1. A efectos de los pagos a que se hace referencia en la presente Decisión, la fecha de pago es la fecha valor de la transacción que introduzca la entidad bancaria del organismo de enlace del Estado miembro acreedor. 2. El organismo de enlace del Estado miembro deudor acusará recibo de la solicitud en un plazo de dos meses a partir de la fecha de su recepción. El acuse de recibo indicará la fecha de recepción de la solicitud. 3. Dos o más Estados miembros, o sus autoridades competentes u organismos de enlace, podrán renunciar a las solicitudes contempladas en la presente Decisión o acordar otros métodos para su resolución. 4. El dictamen de la Comisión de Cuentas emitido de acuerdo con el artículo 67, apartado 7, del Reglamento de aplicación podrá eximir del pago de las solicitudes contempladas en la presente Decisión o disponer otros métodos para su resolución, teniendo en cuenta el principio de la buena cooperación entre las autoridades y las instituciones de los Estados miembros. F. Resolución definitiva de las solicitudes Artículo 19 1. Se considerarán obsoletas las solicitudes de reembolso impugnadas que no hayan sido resueltas en el plazo fijado en el artículo 67, apartado 6, del Reglamento de aplicación y para las cuales ninguna de las partes haya iniciado el procedimiento con arreglo al artículo 67, apartado 7, del Reglamento de aplicación en los 24 meses posteriores a la expiración de dicho plazo. Durante este período de 24 meses, ambas partes continuarán buscando una solución definitiva de estos casos hasta que se haya iniciado el procedimiento previsto en el artículo 67, apartado 7, del Reglamento de aplicación. 2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, se aplicarán los siguientes plazos para iniciar el procedimiento con arreglo al artículo 67, apartado 7, del Reglamento de aplicación: a las solicitudes de reembolso impugnadas que fueron presentadas entre el 1 de mayo de 2010 y el 31 de diciembre de 2013 se considerarán obsoletas si ninguna de las partes inicia el procedimiento con arreglo al artículo 67, apartado 7, del Reglamento de aplicación en un plazo de 24 meses a partir de la entrada en vigor de la presente Decisión; b las solicitudes de reembolso impugnadas que fueron presentadas entre el 1 de enero de 2014 y el 31 de diciembre de 2015 se considerarán obsoletas si ninguna de las partes inicia el procedimiento con arreglo al artículo 67, apartado 7, del Reglamento de aplicación en un plazo de 36 meses a partir de la entrada en vigor de la presente Decisión; c las solicitudes de reembolso impugnadas que fueron presentadas entre el 1 de enero de 2016 y el 31 de diciembre de 2017 se considerarán obsoletas si ninguna de las partes inicia el procedimiento con arreglo al artículo 67, apartado 7, del Reglamento de aplicación en un plazo de 48 meses a partir de la entrada en vigor de la presente Decisión.
1118.6.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 236/9 3. Los apartados 1 y 2 solo se aplicarán a las solicitudes de reembolso que estén sujetos a las normas de procedimiento de conformidad con los artículos 66 a 68 del Reglamento de aplicación. 4. Los organismos de enlace de los Estados miembros podrán acordar bilateralmente la resolución definitiva de las solicitudes de reembolso para las instituciones dentro de su ámbito de responsabilidad. Estos acuerdos también podrán incluir soluciones generales sin tener en cuenta casos individuales. G. Disposiciones finales Artículo 20 1. Las instituciones deben velar por que exista una buena cooperación entre ellas y actuar como si estuvieran aplicando su propia legislación. 2. La presente Decisión se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea. Se aplicará, a partir del primer día siguiente a su publicación, a todas las solicitudes de reembolso sobre la base de los gastos reales registrados en las cuentas del Estado miembro acreedor después de la entrada en vigor del Reglamento CE n.o 987/2009 y a todas las solicitudes de reembolso a tanto alzado publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea después de la entrada en vigor del Reglamento CE n.o 987/2009. 3. La presente Decisión sustituye a la Decisión n.o S9 de 20 de junio de 2013 4. 4. No obstante lo dispuesto en el apartado 2, se aplicarán el artículo 12, apartado 2, y el artículo 18, apartado 2, a las solicitudes a que se hace referencia en el apartado 2 presentadas al organismo de enlace del Estado miembro deudor después del 27 de septiembre de 2013. La Presidenta de la Comisión Administrativa Moira KETTNER 4 DO C 279 de 27.9.2013, p. 8.
12C 236/10 ES Diario Oficial de la Unión Europea 18.6.2021 V Anuncios PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA APLICACIÓN DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA COMISIÓN EUROPEA Notificación previa de una concentración Asunto M.10315 BCI/ABP/TIG/Certain assets of Arauco Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 236/05 1. El 4 de junio de 2021, la Comisión recibió la notificación de un proyecto de concentración de conformidad con el artículo 4 del Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 1. Dicha notificación se refiere a las empresas siguientes: British Columbia Investment Management Corporation BCI, Canadá. Stichting Pensioenfonds ABP ABP, Países Bajos. Timberland Investment Group, LLC TIG, bajo el control de Banco BTG Pactual S.A. BTG Pactual, Brasil. BTG Pactual Inversiones Forestales Fondo de Inversión Newco, Chile. Activos que abarcan aproximadamente 80 000 hectáreas de bosques madereros en las regiones chilenas de Maule, Araucanía y Los Lagos objetivo, Chile. BCI, ABP y TIG adquieren, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b, y apartado 4, del Reglamento de concentraciones, el control conjunto de la totalidad del objetivo. La concentración se realiza mediante la adquisición de activos y la creación de Newco para adquirir y explotar esos activos. 2. Las actividades comerciales de las empresas mencionadas son: BCI: inversión en toda una serie de categorías de activos, tales como renta fija, valores de renta variable, capital inversión, infraestructuras, recursos renovables, bienes inmuebles e hipotecas comerciales. ABP: fondo de pensiones de los empleados públicos y de educación de los Países Bajos. TIG: organización de gestión de inversiones en bosques madereros. Newco: un nuevo fondo chileno de inversión pública bajo el control conjunto de BCI, APB y TIG, creado con el fin de adquirir y explotar el objetivo. Objetivo: abarca aproximadamente 80 000 hectáreas de bosques madereros en las regiones chilenas de Maule, Araucanía y Los Lagos. 3. Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 Reglamento de concentraciones.
1318.6.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 236/11 En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 2, el presente asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento establecido en dicha Comunicación. 4. La Comisión invita a los terceros interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la operación propuesta. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación, indicando siempre la referencia siguiente: M.10315 BCI/ABP/TIG/Certain assets of Arauco Las observaciones podrán enviarse a la Comisión por correo electrónico, fax o correo postal a la dirección siguiente: Correo electrónico: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301 Dirección postal: Comisión Europea Dirección General de Competencia Registro de Concentraciones 1049 Bruselas BÉLGICA 2 DO C 366 de 14.12.2013, p. 5.
14C 236/12 ES Diario Oficial de la Unión Europea 18.6.2021 Notificación previa de una concentración Asunto M.10317 Macquarie/Warburg Pincus/PTSG Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 236/06 1. El 11 de junio de 2021, la Comisión recibió la notificación de un proyecto de concentración de conformidad con el artículo 4 del Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 1. Dicha notificación se refiere a las empresas siguientes: Warburg Pincus LLC Warburg Pincus, Estados Unidos. Macquarie Group Limited Macquarie, Reino Unido. Premier Technical Services Group Limited PTSG, Reino Unido. Warburg Pincus y Macquarie adquieren, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b, y apartado 4, del Reglamento de concentraciones, el control conjunto de PTSG. La concentración se realiza mediante adquisición de acciones. 2. Las actividades comerciales de las empresas mencionadas son: Warburg Pincus: gestión de fondos de capital inversión. Las sociedades de cartera de Warburg Pincus tienen actividades en diversos sectores, tales como los de la energía, los servicios financieros, la asistencia sanitaria, los servicios comerciales e industriales, la tecnología, los medios de comunicación y las telecomunicaciones. Macquarie: gestión de activos y soluciones financieras, bancarias y de asesoramiento, riesgo y capitales en materia de deuda, valores de renta variable y materias primas. Macquarie posee intereses en varias empresas de diversos sectores industriales, por ejemplo, servicios públicos energéticos en Europa, PTSG: provisión de equipos de seguridad y servicios de mantenimiento para edificios, tales como servicios de acceso a fachadas y equipos de protección contra caídas, protección contra rayos y pruebas eléctricas, acceso especializado a edificios y soluciones contra incendios. 3. Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 2, el presente asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento establecido en dicha Comunicación. 4. La Comisión invita a los terceros interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la operación propuesta. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación, indicando siempre la referencia siguiente: M.10317 Macquarie/Warburg Pincus/PTSG Las observaciones podrán enviarse a la Comisión por correo electrónico, fax o correo postal a la dirección siguiente: Correo electrónico: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301 Dirección postal: 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 Reglamento de concentraciones. 2 DO C 366 de 14.12.2013, p. 5.
1518.6.2021 ES Comisión Europea Dirección General de Competencia Registro de Concentraciones 1049 Bruselas BÉLGICA Diario Oficial de la Unión Europea C 236/13
16C 236/14 Diario Oficial de la Unión Europea ES 18.6.2021 Notificación previa de una concentración Asunto M.10280 ABP/Slaney/Linden Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado Texto pertinente a efectos del EEE 2021/C 236/07 1. El 10 de junio de 2021, la Comisión recibió la notificación de un proyecto de concentración de conformidad con el artículo 4 del Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 1. Dicha notificación se refiere a las empresas siguientes: ABP Food Group ABP, Irlanda. Slaney Foods International Slaney, Irlanda, actualmente bajo el control conjunto de ABP y Fane Valley. Linden Foods Limited Linden, Irlanda, actualmente bajo el control conjunto de ABP y Fane Valley. ABP adquiere, a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra b, del Reglamento de concentraciones, el control exclusivo de la totalidad de Slaney y Linden. La concentración se realiza mediante adquisición de acciones. 2. Las actividades comerciales de las empresas mencionadas son: ABP: sacrificio de ganado bovino y ovino, transformación de su carne y recogida y transformación de los subproductos animales asociados. Slaney and Linden: sacrificio de ganado bovino y ovino, transformación de su carne y recogida y transformación de los subproductos animales asociados en Irlanda y Bélgica Slaney, y el Reino Unido Linden. 3. Tras un examen preliminar, la Comisión considera que la operación notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento de concentraciones. No obstante, se reserva su decisión definitiva al respecto. En virtud de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento CE n.o 139/2004 del Consejo 2, el presente asunto podría ser tramitado conforme al procedimiento establecido en dicha Comunicación. 4. La Comisión invita a los terceros interesados a que le presenten sus posibles observaciones sobre la operación propuesta. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación, indicando siempre la referencia siguiente: M.10280 - ABP/Slaney/Linden Las observaciones podrán enviarse a la Comisión por correo electrónico, fax o correo postal a la dirección siguiente: Correo electrónico: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301 Dirección postal: 1 DO L 24 de 29.1.2004, p. 1 Reglamento de concentraciones. 2 DO C 366 de 14.12.2013, p. 5.
1718.6.2021 ES Comisión Europea Dirección General de Competencia Registro de Concentraciones 1049 Bruselas BÉLGICA Diario Oficial de la Unión Europea C 236/15
18
19ISSN 1977-0928 edición electrónica ISSN 1725-244X edición papel ES